ويكيبيديا

    "أوصلتني" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • getirdin
        
    • bağlar
        
    • bıraktı
        
    • bıraktın
        
    • bağlayabilir
        
    • getirdi
        
    Dediğin ve yaptıklarından sonra beni evime getirdin, minnettarım. Open Subtitles لكن بعد كل ما قيل وحصل لقد أوصلتني للمنزل وأنا حقا أقدر ذلك
    Hayır, açmadın, beni evime getirdin ve...biraz geç... Open Subtitles كلا لم تسبّب أي مشكلة لقد أوصلتني للمنزل و .. متأخّر قليلا
    Santral, bana Edna polis karakolunu bağlar mısınız, lütfen? Open Subtitles عامل البدالة، هلاّ أوصلتني بإدارة الشرطة في "إدنا" من فضلك؟
    Teşekkür ederim. Merhaba. Dennis York'u bağlar mısınız lütfen? Open Subtitles شكرًا لكِ مرحبًا هلاّ أوصلتني بـ " دانيس يورك " ، من فضلك؟ من هذا ؟
    Bu sabah beni karım bıraktı ve otoparkta duruyordu. Open Subtitles لقد أوصلتني زوجتي هذا الصباح ثم رأيتها في مكان السيارات
    Yani, annem beni şu partide bıraktı. İlk defa havalı bir çocuğun partisine çağırılmıştım. Open Subtitles أمي أوصلتني لتلك الحفلة أول مرة أُدعى لحفلة مراهقين ظرفاء
    Az önce bıraktın ya beni. Open Subtitles انت أوصلتني قبل قليل
    Alo, 992'yi bağlayabilir misin?" Open Subtitles مرحباً، هلا أوصلتني بـ"بومانور" 392؟
    - Bu da beni sana getirdi. - Neden bana kim olduğunu söylemedin? Open Subtitles لذا أوصلتني إليك لماذا لم تخبرني من أنت ؟
    Tamam, beni buraya sen getirdin. Burada kalıp bakıcılık yapmana gerek yok. Open Subtitles حسنًا، لقد أوصلتني إلى هنا، لست في حاجة للجلوس ورعايتي.
    Tamam, beni eve kadar getirdin. Anahtarlarımı ver. İçeri kendim girebilirim. Open Subtitles حسناً ، إذن لقد أوصلتني للمنزل ، أعطني مفاتيحي ، يمكن الدخول وحدي
    Beni buraya nasıl getirdin bilmiyorum ama teşekkür ederim. Open Subtitles ‫لا أدري كيف أوصلتني إلى هنا، ‫لكن شكرا لك
    Belki de sana teşekkür eden ben olmalıyım. - Beni buraya kadar getirdin. Open Subtitles .ينبغي أنا من يشكرك .أنّك أوصلتني إلى هنا
    Alo, beni Rus elçiliğine bağlar mısınız, lütfen? Open Subtitles هلا أوصلتني بالسفاره الروسيه؟
    - Alo, polisi bağlar mısınız? Open Subtitles -هلا أوصلتني بالشرطة؟
    Beni ajan Skylar'a bağlar mısınız, lütfen? Open Subtitles هلا أوصلتني بالعميل (سكايلر)، من فضلك؟
    Annem beni bıraktı ve ben oraya vardığımda herkesin Maya'nın odasında olduğunu biliyordum dışarıda çalılığın arkasına saklandım. Open Subtitles عندما أوصلتني أمي إلى هناك عرفتُ أن الكل في الطابق العلوي في غرفة مايا لذلك تسللتُ من الباب الخلفي
    Sonra beni eve bıraktı ve doğruca eve gitti. Open Subtitles بعد ذلك، أوصلتني وذهبت مباشرةً إلى البيت
    Güzelim, yemin ederim, büyükannem sana sürpriz yapmam için beni erken bıraktı. Open Subtitles يا جميلة، أقسم لك جدتي أوصلتني مبكراً حتى أفاجأك
    Dün akşam da bıraktın. Open Subtitles لقد أوصلتني البارحة
    Dün akşam da bıraktın. Open Subtitles لقد أوصلتني البارحة
    Telefonu bağlayabilir misiniz? Open Subtitles نعم، هلا أوصلتني به ؟
    Evet, ben Stan. Başkanı bağlayabilir misin? Open Subtitles نعم، أنا (ستان) هلّا أوصلتني بالرئيس؟
    - Elbette onun arabası. O getirdi beni buraya. Open Subtitles بالطبع سيّارتها , هي التي أوصلتني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد