ويكيبيديا

    "أول ما" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ilk şey
        
    • İlk
        
    • gelen ilk
        
    • ilk iş
        
    • ilk şeyi
        
    • ilk gelen
        
    • ilk şeydir
        
    • buraya ilk
        
    Morallerin düşük olduğunu duyduğunda bir kaptanın aklından geçen ilk şey şudur: Open Subtitles ما أول ما يخطر لبال الكابتن عندما يسمع بوجود تصرفات لا أخلاقية
    Oraya vardığımızda yapacağım ilk şey kumun üzerinde uzun bir uyku çekmek olacak. Open Subtitles أول ما سوف أقوم به عندما اصل إلى هناك هو النوم على الرمال
    Denizaltı yaşamı hakkında öğreneceğin ilk şey küçük düşün, ince fikirli ol. Open Subtitles أول ما تتعلمه حيال الحياة في غواصة هو التفكير بأنك صغير ورفيع
    Çoğu insanın aklına gelen ilk konu nitelikli iş gücünün azlığı. TED أول ما يتبادر إلى الذهن، هو نقص العمالة الماهرة.
    Pekala, artık düğünün başkanı sayıldığıma göre yapmam gereken ilk şey nedir? Open Subtitles حسنًا، ما أول ما ينبغي عليّ فعله بما أني أصبحت كرئيسة زفافكِ؟
    Bano sorduğu ilk şey, adadaki korsan elebaşlarını ifşa etmemdi. Open Subtitles أول ما طلبه مني هو إخباره بزعماء القراصنة على الجزيرة
    Fark ettiğiniz ilk şey yuvarlakların çok daha küçük olduğu, değil mi? TED أول ما يمكن ملاحظته هوتلك الدوائر الصغيرة جدا، أليس كذلك؟
    Çok oyunculu kitlesel parmak-güreşi hakkında bilmeniz gereken ilk şey, biz oyuncu nesiliz TED أول ما يجب معرفته عن مصارعة إبهام شديدة تعدّد اللاعبين، نحن ننتمي لجيل اللاّعبين،
    Acemi bir bahçıvan olsaydınız, bahçeye girer girmez yapacağınız ilk şey, ölü olduğu için bu bitkiyi sökmek olurdu. TED إن كنت بستانيًا غير متمرس، فإن أول ما ستفعله عند دخولك الحديقة هو اقتلاع هذه النبتة لأنها ميتة.
    Bu sitelerden birine kayıt olurken fark edeceğiniz ilk şey ne kadar tanıdık göründüğü. TED أول ما ستلاحظونه عند التسجيل في أحد هذه المواقع هو تشابهها الكبير.
    Şirketler günümüzde, çok fazla veri topluyorlar, yani yapabilecekleri ilk şey bu veriyi bağışlamak. TED الشركات اليوم، يجمعون جبالاً من البيانات، لذا أول ما يمكنهم فعله هو التبرع بتلك البيانات.
    Yapmamız gereken ilk şey, uzun zamandır ulusal tartışmamızın bu konudaki temeli olan zehirleyici söylemi kaldırmak. TED أول ما يمكننا فعله هو التخفيف من البلاغة المؤذية التي لطالما كانت الأسس عند مناقشة هذه المشكلة.
    Bu yüzden yaptığım ilk şey konuyla ilgili bir sürü makale okumaktı. TED وعلى ضوء هذا كان أول ما قمت بفعله هو قراءة مجموعة من المقالات عن الموضوع.
    Ama ihtiyaç duyduğum ilk şey sivrisinek uzaklaştırıcı tipografi oldu çünkü kesinlikle çok şiddetli bir biçimde etraftaydılar TED ومع ذلك كان أول ما احتجته، طباعة طاردة للبعوض لأنها كانت موجودة بأعداد كبيرة.
    Her sabah, aylarca, uyandığım an yaptığım ilk şey nefesimi 52 dakikanın 44 dakikasında tutmak oldu, Nefesimi 44 dakika tutuyordum. TED وكل صباح ولمدة شهر كان أول ما أفعله عندما أستيقظ هو أن أحبس أنفاسي من أصل ٥٢ دقيقة كنت أحبسه لمدة ٤٤ دقيقة
    İlk işim, onu duşa sokup sonra da güneşe çıkarmak olacak. Open Subtitles أول ما سأفعل هو جعلها تستحم ثم أخذها لتنعم بالشمس قليلاً
    İlk işim, onu duşa sokup sonra da güneşe çıkarmak olacak. Open Subtitles أول ما سأفعل هو جعلها تستحم ثم أخذها لتنعم بالشمس قليلاً
    Evet, ilişkimizi bitirdikten sonra aklıma gelen ilk şey oydu. Open Subtitles أجل , هذا أول ما خطر ببالي بعد أن أنهت علاقتنا
    - Çoğalıcıların Asgard gemisini ele geçirdikten sonra yaptıkları ilk iş kendilerini saptayabilecek sensörleri devre dışı bırakmak olur. Open Subtitles أول ما يفعله الريبليكيتورز عندما يكونون على سفينة أسجاردية هو تعطيل المؤشرات القادرة على كشف وجودهم
    Ayarın yok. Aklınıza gelen ilk şeyi söylersiniz. Open Subtitles لا يوجد موانع، تقولون أول ما يخطر ببالكم
    Aklıma ilk gelen oydu. Sen zamansal kutuplaşmayı ayarladın mı? Open Subtitles هذا أول ما فكرت به، هل عدلت القطبية الزمنية ؟
    Bu pek çok insanın sorduğu ilk şeydir, ağızlarındaki tıkacı çıkardığımda ağızlarından çıkan ilk şey budur. Open Subtitles هذا أول ما يطرحه معظم الناس أوّل ما يخرج من أفواههم حين تزال الكمامة من على أفواههم : من أنت ؟
    buraya ilk geldiğinde, sana babanla olan ilişkini sormaya çalıştığımda beni susturuyordun. Open Subtitles أول ما عدتِ للعلاج حاولتُ سؤالكِ عن علاقتكِ بأبيكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد