ويكيبيديا

    "أو أي نوع" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ya da
        
    NasıI yaparız ya da başvuracağımız hangi yasal gerekçeye tecavüz ederiz bilmem, beyler. Open Subtitles لا أكترث كيف نقوم بذلك، أو أي نوع من التبرير القانوني علينا اتخاذه
    Nası yaparız ya da başvuracağımız hangi yasal gerekçeye tecavüz ederiz bilmem beyler. Open Subtitles لا أكترث كيف نقوم بذلك، أو أي نوع من التبرير القانوني علينا اتخاذه
    Ondan bana sandviç, erişteli çorba ya da arkadaşlarımın yediği diğer herhangi bir yemekten yapmasını istedim. TED طلبت منها أن تصنع لي شطيرة أو حساء الدجاج أو أي نوع من الأطعمة التي يأكلها أصدقائي.
    Onlardan uzak kalmak ya da sosyal bir hiyerarşi oluşturmak kahkaha atarken çok zor oluyor. Open Subtitles من المستحيل أن تحافظ على مسافة أو أي نوع من المراتب الاجتماعية عندما تنفجر بالضحك
    bunu ampulleri açarak ya da benzer bir makinayla da yapabiliz Open Subtitles ويستخدام الطاقة لخلق طاقة كهربائية شمسية ولتشغيل مصابيح ضوئية أو أي نوع من الأجهزة التي تريدها
    Buraya gelip kaçışı için bir yol bulmaya çalışırsa ya da bir çeşit korunma isterse... Open Subtitles إذا جاء إلي هنا بحثاً عن مكان آمن .. أو أي نوع من الحماية
    Yani, her şey bir yana, nerede çalıştığını ya da ne çeşit bir iş yaptığını bile bilmiyorum. Open Subtitles أعنى أننى لا أعلم أين تعمل أو أي نوع من العمل تؤديه , وفوق ذلك
    Daha önce hiç, açık bir yara ya da böyle bir kanama görmemiştim. Open Subtitles لم أرَ قبلها جرحا مفتوحا أو أي نوع من النزف أبدا
    Bombadan ya da başka bir patlayıcıdan iz yok. Open Subtitles لا أثر لقنبلة أو أي نوع آخر من المتفجرات.
    Bir uçak düşse, ya da deprem olsa her türlü felakette anında yardım için orada olur. Open Subtitles إذا كان هناك زلزال أو تحطم طائرة أو أي نوع من الكوارث, فستجده حاضر للمساعدة
    Ya Stamper ile tanışırım ya da her türlü anlaşma iptal olur. Open Subtitles لذلك انه لقاء الختام، أو أي نوع من الصفقة قد انتهى
    Hızlandırıcı ya da yangın çıkaracak bir cihazdan iz yok. Open Subtitles ليس هناك علامة على المسرعات أو أي نوع من الاجهزه حارقة.
    Yani onları kırmamaya, düşürmemeye ya da herhangi bir şekilde çizmemeye çalış, tamam? Open Subtitles حاول ألا تكسرها أو تسقطها أو أي نوع من الشروخات
    Annemin öyle bir güzelliği yoktu ya da başka bir tür güzelliği. Open Subtitles كانت أمي يست رائعة الجمال أو أي نوع آخر من الجمال.
    Eğer pasaportlarında bir problem yoksa ya da kaçak bir mal taşımıyorlarsa Open Subtitles طالما ليست هناك مشكلة في جوازات السفر أو أي نوع من المواد المهربة
    ATB telefon kayıtlarını ya da konuşmanın kaydını çıkartabilir. Open Subtitles قد تتمكن وحدة مكافحة الإرهاب من من تسجيل نسخة أو أي نوع من التسجيل
    Hesabına para transferi yapıldığına, nakit ödeme aldığına dair bir iz ya da kendisinde ya da aile bireylerinde davranış değişikliği yok. Open Subtitles ليست هناك عمليات تحويل أو نقل لا دليل على وجود مال نقدي أو أي نوع من تغير السلوك لديه أو لدى الزوجة أو العائلة الأخرى
    Mahkeme izni istiyoruz çünkü muhtemel bazı sebeplere ya da bir tür bireysel şüphelere sahibiz çünkü biliyoruz ki birilerine ya da devlet otoritesine tüm haberleşmeleri gizlice ve kusursuzca emanet edilebileceğini çok fazla görüyoruz ve bu inkar edilemez. TED نحن نطالب بتسويات تقوم على سبب محتمل أو أي نوع من الإشتباه الفردي لأننا ندرك أن نوكل لأي شخص أو أي سلطة حكومية أمر مجمل الإتصالات الإنسانية في سرية ومن دون رقابة ببساطة هي فتنة عظيمة لايمكن تجاهلها.
    Çünkü o zamanlar, eğer Twitter ya da Google ya da herhangi bir sosyal medyadan Afrika'yı aratacak olsaydınız, tüm kıtayı sadece hayvan fotoğraflarıyla ve beyaz insanların otellerinde kokteyllerini yudumladıkları bir yer sanardınız. TED لأنك في هذا الوقت, لو أردت البحث عن أفربقبا على تويتر أو غوغل أو أي نوع من وسائل التواصل الأجتماعي كنت ستعتقد بأن كل القارة هي عبارة عن صور حيوانات أو رجال بيض يحتسون الشراب في فنادق سياحية.
    Hayat gerçekten kısa, Eğer savaştan sağ çıkacak kadar ya da travma atlatacak kadar şanslıysanız, Hayatın tadını çıkarmayı kendinize borçlusunuz. TED هذه الحياة قصيرة، وإذا كنتَ محظوظاً بما فيه الكفاية للنجاة من الحرب أو أي نوع من التجربة الصادمة، تُدين بها لنفسك لتعيش حياتك كما يجب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد