Ama sonra gaz içeri falan mı kaçtıysa artık, inek patladı. | Open Subtitles | لكن ذلك الغاز عاد إلى الداخل أو شيء من هذا القبيل |
O kadar meraklıysan götür tüy örneği falan, bir şeyler al. | Open Subtitles | إذا كنتَ مهتماً خُذ بعض العينات للفراء أو شيء من هذا |
Yıkamaya ya da tamir etmeye falan götürmüş olabilir misin? | Open Subtitles | ولا حتى لغسله او إصلاحه أو شيء من هذا القبيل؟ |
Ya adamımız bir kilise işinde filan onu tanımış ve saplantı yapmışsa? | Open Subtitles | ماذا لو رجلنا يعرفها من الكنيسة، أو العمل، أو شيء من هذا، وانه مهووس بها؟ |
İstismara maruz kalmış ya da onun gibi bir şey. | Open Subtitles | هو كان من المُعتدِىِ عليهم أو شيء من هذا القبيل. |
Nerede olduğunu bulmak için ona mesaj falan atabilir misin? | Open Subtitles | ألا تستطيع مراسلته أو شيء من هذا القبيل وتكتشف مكانه؟ |
Geri dönüp bağlarımı koparmalıyım. En azından anneannem hastalandı falan demeliyim. | Open Subtitles | على الأقل أقول ان جدتي مرضت أو شيء من هذا القبيل. |
Sürekli görseydin ayakkabının içine falan sıçardı. - Ne? - Aynen. | Open Subtitles | ،لو رأيته طوال الوقت سيتغوّط على حذاءك أو شيء من هذا |
Burada yaptığın şey bu mu yoksa etrafta bir Zendo falan mı var? | Open Subtitles | حسناً, هل كان ذلك ماتفعله هنا ألديك جلستُ تأملٍ أو شيء من هذا؟ |
Ben de belki bunu gelecek yirmi yıl falan yaparım diye düşündüm. | TED | لذلك فكرت أنه ربما يمكنني أن أقوم بنفس الشيء للأعوام العشرون القادمة أو شيء من هذا القبيل. |
Eğer 18. yüzyıl opera kostümleri falan gibi bir iş aldıysam çok derin araştırma yaparım çünkü bu çok ilgimi çeker. Öyle yapmam gerektiği için değil yani. | TED | إذا تم استخدامي لتصميم أزياء أوبرا من القرن 18، أو شيء من هذا القبيل، أقوم ببحث مستفيض، لأنه مثير للاهتمام، وليس لأنه من المفروض علي القيام بذلك. |
Ben de ne yaptım, yıllarca barlara gidip önüme gelen tüm Eric'lerle birlikte oldum, falan. | TED | لهذا تعرفون، لسنوات عندما كنت أذهب إلى الحانات وكلما قابلت شخصا اسمه إريك كنت أغازله على الفور، أو شيء من هذا القبيل. |
Çok hasta görünüyorsun Bay Birnam. Ateşin falan mı çıktı yoksa? | Open Subtitles | أنت تبدو مريضا للغاية هل انت مصاب بالحمى أو شيء من هذا القبيل؟ |
Senin sorunun bu. Kompleksin falan olmalı. | Open Subtitles | هذه هي مشكلتك تعانين من عقدة أو شيء من هذا القبيل |
Gece yarısı kalkıp alarmın çalmasını falan mı bekliyorsun? | Open Subtitles | ما تفعله أنت، استيقظ متأخرًا في الليل وأشاهد المنبه أو شيء من هذا القبيل؟ |
Acaba onu bir doktora falan mı göstersek? | Open Subtitles | أتظن بأن علينا أخذها إلى الطبيب أو شيء من هذا؟ |
Bir sürü toz filan alıyor ya. Hasta filan değil ya. | Open Subtitles | لقد أخذ جميع مساحيقهم و أغراضهم أنه ليس مريضاً أو شيء من هذا القبيل، أليس كذلك؟ |
Sanki bir ruh dünyasının ölçümünü yapmak gibi bir şey. | Open Subtitles | إنها مثل قياس عالم الأرواح أو شيء من هذا القبيل. |
Bu bir toplanti mi, yoksa randevu gibi birsey mi? | Open Subtitles | أهو إجتماع أو أنه موعد أو شيء من هذا القبيل؟ |
dediğini hatırlıyorum. Türkiye'de şuan bütün mültecileri saydığınızda iki milyon üç yüz bin ya da buna yakın bir rakam var. | TED | ولكن تحتوي تركيا حاليا على ما يقارب 2مليون و300 ألف شخص أو شيء من هذا القبيل، إذا قمت بحساب عدد اللاجئين. |
veya onun ilaç etkisi altında olup olmadığını biliyor musunuz? | TED | هل تعلمي إذا هو ثمل أو شيء من هذا القبيل؟ |
Biriyle mi yattın veya buna benzer bir şey mi? | Open Subtitles | هل حصلتي على مخدر أو شيء من هذا القبيل ؟ |
Çitler hakkında mı ne, seninle konuşacaktı. | Open Subtitles | لا بد بأنها تود الحديث عن المُلكية أو شيء من هذا القبيل |
Avukatlık yapıyor herhalde. Hippileri temsil ediyormuş. | Open Subtitles | هو محام أو شيء من هذا كان يحامي عن الهيبيين |
Bir çeşit kör noktaya girmiş olabiliriz. | Open Subtitles | لابدّ أنّنا في منطقة إنقطاع أو شيء من هذا |
Evet biliyorum, bu bir kaya ya da benzer birşey olmalıydı. | TED | اعلم أن صخرة أو شيء من هذا القبيل قد يكون اكثر صحة |