ويكيبيديا

    "أو مجموعة من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ya da
        
    • veya
        
    Ama bir baş melek ya da bir sürü melek ile durmadın. Open Subtitles لكنك لم تتوقف عن الخلق عند الملائكة الساميين أو مجموعة من الملائكة
    Bir aile ya da halka yiyecek sağlamak için mi çalıştınız? TED أم تأمين الطعام لأسرة أو مجموعة من الأفراد؟
    Montreal Protokolü'nü oluşturanlar sadece hükûmetler, endüstriler ya da çevre koruma grupları ve bilim adamları değildi. TED بروتوكول مونتريال لم يجمع فقط من قبل قطاع الصناعة والحكومة أو مجموعة من المناصرين في مجال البيئة والعلماء،
    Bir ulus ya da ulus grubu ile konuşmayacağım. Open Subtitles أنا لن أتكلم مع أي أمة واحد أو مجموعة من الدول.
    Konuşurken kendinizin veya bir grubun sesini kaydetme durumunuz olursa bunu fark edeceksiniz. TED سوف تلاحظ هذا إن سبق و قمت بتسجيل نفسك أو مجموعة من الناس يتحدثون
    Bir kağıt parçasının para olması veya bir kaç binanın üniversite olması, sadece bilinçli etkenlere bağlı. TED قطعة الورق فقط بالنسبة للكائن الواعي تعتبر مال أو مجموعة من المباني تعتبر جامعة
    Hiç kimseyi çağırmaya, düğün pastasına müzik grubu tutmaya ya da çiçeklere... iznim yok, peki sizi nedimem olacağını düşündüren şey nedir? Open Subtitles إنه غير مسموح لي بدعوة أحد، أو إحضار كعكة الزفاف، أو مجموعة من الأزهار، فلماذا تعتقدون بأنني أستطيع إختيار الإشبينة؟
    Taraf bir kişi ya da bir grup kişi ya da bir kişiyi veya birinin doğumunu evliliğini kutlayan bir etkinlik olabilirken... Open Subtitles الطرف هو شخص أو مجموعة من الأشخاص أو حدث يحتفل بولادة شخص أو وفاته
    Geyiğin tekil ya da çoğul olması benim için önemli değil. Open Subtitles لايهم إذا كان غزالاً واحد، أو مجموعة من الغزلان
    Bir grup mantıklı kişiye ya da bir grup çatlağa ve soru işaretlerine. Open Subtitles مجموعة من الناس العقلاء أو مجموعة من المجانين وذوي علامات الاستفهام
    Gergin içe kapanıklar için, birisinin ya da bir grup insanın yanında nakış yapabileceğiniz anlamına gelir ve genelde insanlara sormak için vakit ayırmadığınız veya göz teması kurma konusunda gerginlik yaşadığınız sorularınızı sorabilirsiniz. TED لذا، بالنسبة إلى الإنطوائيين المتوترين، يعني أنه بإمكانك التطريز بجانب شخص أو مجموعة من الناس وسؤالهم عما يخطر ببالك والذي غالبًا لا تحصل على الوقت الكافي لسؤالهم، أو تصبح متوترًا جدًا إذا التقت أعينكم.
    Yüzyıl önce bu, bağı ya da arka bahçesinde birkaç ağacı olan ve diğer nesle aktarılan bitki çeşitleri yetiştiren herkes tarafından yapılıyordu. TED قبل 100 عام، كان يتم فعل ذلك من قِبل كل من يملك حديقة أو مجموعة من الأشجار في فناء منزله، وزراعة أنواع مختلفة يتم تناقلها عبر الأجيال.
    ya da erkeklerle sevişmek isteyen kaçık köylüler? Öyleyse, yaz kamplarındaki gibi eğlenceli olur. Open Subtitles أو مجموعة من الناس المحليين المجانين؟
    Sanırım, bazıları coğrafı bölge ya da sokak ve bina topluluğu diyebilir. Fakat inanıyorum ki bir şehir orada yaşayan insanlar arasındaki ilişkiler bütünüdür. İnanıyorum ki bu ilişkileri gerçekçi bir şekilde belgelemeye başlayabilirsek sahip olmayı isteyeceğimiz tarzda şehirler yaratmayı deneyebiliriz. TED أعتقد أن البعض ربما يقولون أنها منطقة جغرافية أو مجموعة من الشوارع والمباني، ولكنني أعتقد أن المدينة هي مجموع علاقات الأشخاص الذين يعيشون هناك، وأعتقد أننا إن استطعنا البدء في توثيق هذه العلاقات بطريقة حقيقية، عندها لربما نمتلك الفرصة الحقيقية لبناء هذه الأنواع من المدن التي نود امتلاكها.
    İzin verin, sanatçının köklü ve değişmez rolü olan mesajcı olayım, Cheng Phon'un şu sözlerini paylaşayım: ''Tek çeşit çiçeği olan bahçeler ya da tek rengi olan çiçekler, iyi değildir. '' TED دعني أؤدي دور القديم اللذي لا يفنى وهو دور الفنان الرسول بمشاركة كلمات تشينن بونغ "حديقة بنوع واحد من الأزهار فقط أو مجموعة من الأزهار بلون واحد لا فائدة منها"
    Beni etkileyen bir başka fotoğraf veya fotoğraf serisi ise, Arjantinli bir adam ve/veya karısı tarafından yapılmış bu projedir. TED صورة أخرى أثرت بي كثيرا، أو مجموعة من الصور، كانت هذا المشروع والذي قام بعمله رجل أرجنتيني وزوجته.
    Şimdi, bir dil sadece sözcük yığınları değildir veya bir takım gramer kuralları değildir. TED والآن، ليست اللغة مجرد وعاء للمعاني أو مجموعة من القواعد النحوية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد