ويكيبيديا

    "أو من أين" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ya da nereden
        
    • ya da nereli
        
    • ve nereden
        
    • veya nereden
        
    Onların nasıl kazanıldığını ya da nereden geldiğini bilmek ister misiniz? Open Subtitles هل تريدين معرفة كيف فزت بهم أو من أين حصلت عليهم؟
    Nereye gittiğin ya da nereden geldiğin önemli değil sendelediğin sürece. Open Subtitles لا يهم أين تذهب أو من أين تأتي طالما واصلت التعثر
    Kim olduğunu ya da nereden geldiğini bilmez, zaten bununla ilgilenmez de, kalbi ona, kaderde onun eşi olacağı yazılmış olan genç bayanın orada olduğunu söyler. Open Subtitles من هى أو من أين أتت لا يعرف ولا حتى يهتم لان قلبه يخبره بإنها هى
    Gerçek adını ya da nereli olduğunu asla bilmiyordu. Open Subtitles لم تعرف أبدا باسمه الحقيقي أو من أين جاء
    Onun adını ya da nereli olduğunu bilmiyorsun yani? Open Subtitles إذن أنت لا تعرف إسمها أو من أين هي ؟
    Ve birden bire farkettim ki nereye gittiğim ve nereden geldiğim hiç önemli değildi çünkü temelde hepimiz daimi olarak yerlerinden edilmiş kişileriz. TED وبعدها فجأة أدركت أنه لا فرق على الإطلاق أين كنت ذاهبة، أو من أين أتيت لأننا في الاساس كنّا جميعاً نازحين دائمين.
    Bunun ne olduğunu veya nereden bulduğumu bilmiyordum hiç ama önemli olabileceğini düşündüm. Open Subtitles لم أعلم أبداً ما كان هذا، أو من أين حتى حصلتُ عليها، لكن اعتقدتُ ربّما هي مهمة..
    Bayan, kim olduğunuzu ya da, nereden geldiğinizi bilmiyorum ama açık ki kiminle uğraştığın hakkında en ufak bir fikrin yok. Open Subtitles آنستي، إنني لا أعرف مّنْ تكونين، أو من أين أتيتِ، لكن من الواضح أنكِ لا تملكين فكرةً عمَّن تتعاملين معه
    Kim olduğunu ya da nereden geldiğini bilmiyorum, ve... bu şahsi bir mesele değil, anlıyorsun ya. Open Subtitles لا أعرف من أنت أو من أين ولا يوجد أمراً شخصياً بشأن هذا، أتفهم؟
    Ne olduğunu ya da nereden geldiğini bilmiyorum ama sana okuduğum bir şeyi söylemek istiyorum. Open Subtitles أنا لا أعلم من أنتِ أو من أين أنتِ لكني أودُّ إخبارك بشيء قد قرأته
    Nasıl hayatta kaldığını ya da nereden geldiğini bilmiyorum ama hayatın bu hücrede sona erecek. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف بقيت حيًا أو من أين أتيت ولكن حياتك ستنتهي في هذه الزنزانة
    Hala ne istediklerine ya da nereden geldiklerine dair bir fikrimiz yok. Open Subtitles مازلنا نجهل تماماً ماذا يريدون أو من أين جاؤوا
    Çünkü liste elinde mi ya da nereden temin ediyor bilmiyorsunuz. Open Subtitles لأنك لا تعرف إذا كان لديه ذلك أو من أين أشتري منها.
    Daha başka ne bilmek istersiniz... ailem hakkında bilgi ya da nereden olduğum mu? Open Subtitles ... إذاً ماذا أيضاً تريدون معرفته أشياء عن عائلتى أو من أين أنا ؟
    Herhangi bir fikir ne olduğunu ya da nereden geldi? Open Subtitles هل لديك فكرة ما كان هذا أو من أين أتى ؟
    Kim olduğunu ya da nereden geldiğini merak etmiyor musun? Open Subtitles ألاتريدمعرفةمنتكون , أو من أين أنت؟
    David, ne olduğunu ve nereden geldiğini bilmiyorum, fakat oradaydı, onu gördüm ve onunla savaşacağım. Open Subtitles ديفيد، وأنا لا أعرف ما هو عليه أو من أين يأتي، ولكن رأيت ذلك وأنا ستعمل محاربته.
    - Ayrıca kimseye bir şey söylememeliyiz... ..kim olduğumuz ve nereden geldiğimiz hakkında. Open Subtitles ِ حول من نحن أو من أين أتينا نحن
    Bilim onların ne için orada olduğunu veya nereden geldiğini bilmiyor. Open Subtitles العلم لا يعرف لم هي, لم هي هناك أو من أين أتت.
    Şu anda sokaklarda kim olduğunu veya nereden geldiğini bilmez bir halde geziyor olabilir. Open Subtitles قد تجول الآن بالشوارع وهي لا تدري من هي أو من أين هي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد