Senedin günü üç gün sonra, yani 15'inde bitiyor. | Open Subtitles | الموعد النهائي لكمبيالتك يوم 15، بعد 3 أيام من الآن |
29 Ocak Çarşamba. Bugünden 10 gün sonra. | Open Subtitles | يوم الاربعاء 29 يناير بعد عشرة أيام من الآن |
Ellisini de Long Beach Limanı'ndaki iskeleye 14ünde, saat sekizde, 4 gün içinde getirmenizi istiyorum. | Open Subtitles | أحتاج كل 50 توصيلة إلى ميناء الشاطئ رصيف14 ،بحلول الثامنة صباحا،أربعة أيام من الآن |
Limana getirilmelerini istiyorum, iskele 14. Saat 8'de, 4 gün sonra. | Open Subtitles | أحتاج كل 50 توصيلة إلى ميناء الشاطئ رصيف14 ،بحلول الثامنة صباحا،أربعة أيام من الآن |
Dört gün sonra, kaçış gecemizde, revirin penceresinden çıktığımız anda yedimizin de kablodan tırmanması için ve duvarı aşmamız için on sekiz dakikamız olacak. | Open Subtitles | بعد أربعة أيام من الآن ليلة الهروب سيكون أمامنا 18 دقيقة لنزع القضبان من نافذة المستوصف |
Buradaki köprüyü saldırıya kadar birkaç gün tutmalıyız. | Open Subtitles | نحن يجب أن نحمي رأس الجسر هذا الهجوم بعد بضعة أيام من الآن |
Sadece bu değil, acil olarak parlamentoyu oy verme toplantısına çağırmış ve şimdiden üç gün olmuş. | Open Subtitles | ليس فقط هذا، إنه يطلب بجلسة طارئة في البرلمان للتصويت على ذلك بعد ثلاثة أيام من الآن |
- Ama suyun az önce geldi. Beklediğin doğum iki saat içerisinde... ya da bir gün içerisinde gerçekleşecek. | Open Subtitles | لكنك ماءك سال للتو، من المحتمل أن تلدي خلال ساعتين أو خلال أربعة أيام من الآن |
Bundan sonraki birkaç gün hiçbir şey daha kolay olmaz. | Open Subtitles | لا. لن يكون أكثر سهولة بضعة أيام من الآن. |
- Tanımadığım iki insandan düğünlerini ikisinin de yaşamadığı bir yerde, dört gün sonra yapmalarını mı isteyeyim? | Open Subtitles | شخصان بالكاد أعرفهما بأن يقدما زفافهما أربعة أيام من الآن إلى بلدة لا يعيش فيها أحدهما |
Bu konuda çoktan battık, şimdi üç gün sonra görüşülecek bir idam davası hakkında tartışmalısınız. | Open Subtitles | لقد كان هذا بالفعل فوضى والآن عليكِ أن تُجادلي في قضية إعدام بعد 3 أيام من الآن |
Birkaç gün içinde yollar tekrar bizim kontrolümüzde olur. | Open Subtitles | بعد بضعة أيام من الآن ستكون الطرقات مُلكنا مجدداً |
Suçun incelenmesi için bugünden itibaren beş gün içinde meseleyi kararlaştıracağım. | Open Subtitles | تم اتخاذ القرار على اساس دراسه القضيه وسيتم مراجعتها بعد خمس أيام من الآن |
Dağıtım teyit Üç gün şimdi edilir. | Open Subtitles | موعد انتشار القوّات، سيكونُ بعد ثلاثة أيام من الآن. |
Al bakalım. Üç gün sonra beni burada bul bir tane daha vereyim. | Open Subtitles | هُنا ، قابلني هُنا بعد ثلاثة أيام من الآن |
Üç gün sonra savaşa geri dönüyoruz. | Open Subtitles | ثلاثة أيام من الآن سنعود إلى الحرب |
Tanrım. 10 gün var. Bu biraz çabuk oldu. 18 yıldır burada oturuyoruz. | Open Subtitles | - وهذا هو عشرة أيام من الآن وهذا سريع جداً |
Bu zamanı da göz önünde bulundurursak... bugünden 3 gün sonra, ayın 28'inde saat öğleden sonra 1'de. | Open Subtitles | علينا أن نأخذ الوقت بعين الاعتبار ثلاثة أيام من الآن ، في الثامن والعشرين من الشهر في الواحدة ظهراً ما رأيكم؟ الواحدة ظهراً؟ |
Her neyse, bu şu andan itibaren tam dört gün sonra. Biraz sakin ol ve... | Open Subtitles | ...أياً كان, يبدو أن لدينا أربعة أيام من الآن لذلك دعونا نهدأ و |
On gün sonra Dover Kalesi'nde bir toplantı öneriyorum. | Open Subtitles | أقترح الإجتماع بعد 10 أيام من الآن في قصر "دوفر" |