ويكيبيديا

    "أياً كان ما سيحدث" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ne olursa
        
    Bana ne olursa olsun, şunu bil... - ...seni seviyorum. Open Subtitles أياً كان ما سيحدث لي يجب أن تعلمي أنني أحبك
    Ou sevdiğimi,ne olursa olsun, kendimi sıyıramayacak kadar ona bağlı olduğumu biliyorum. Open Subtitles أدركت إننى أحبها ومرتبط بها جداً, أياً كان ما سيحدث.
    Bu gelen parayı ne olursa olsun, bırakacağım, yani... Open Subtitles لكن هذا المال سيدع الأموال الأخرى تصرف ,أياً كان ما سيحدث
    Önümüzdeki birkaç saat içinde ne olursa olsun senin seçimin olacak. Open Subtitles أياً كان ما سيحدث في الساعات القادمة، فسيكون خياركِ
    Şimdi... Yarın bana her ne olursa olsun onlar hâlâ dışarıda bir yerde olacak. Open Subtitles الآن، أياً كان ما سيحدث ليَّ غداً سيبقيان متواجدان في الخارج
    Bugün ne olursa olsun bana bir söz vermeni istiyorum. Open Subtitles أياً كان ما سيحدث اليوم، أريدك أن تعدني بشيء
    Önümüzdeki birkaç saat içinde ne olursa olsun ne duyarsan duy konuşmayacağız. Open Subtitles أياً كان ما سيحدث في الساعات القليلة القادمة أياً كان ما ستسمعه لن نتحدث عنه أبدا
    Önümüzdeki birkaç saat içinde ne olursa olsun ne duyarsan duy konuşmayacağız. Open Subtitles أياً كان ما سيحدث في الساعات القليلة القادمة أياً كان ما ستسمعه لن نتحدث عنه أبدا
    ne olursa olsun ölmemesi. Open Subtitles أن يبقى على قيد الحياة في نهاية أياً كان ما سيحدث
    Burada ne olursa olsun bir şey kesin. Open Subtitles أياً كان ما سيحدث هنا فيوجدشيءواحدحتمي..
    ne olursa olsun sadece iyiliğinizi istiyorum. Open Subtitles أياً كان ما سيحدث. لا أريد لك إلا الخير.
    Oğlum, o gösteride ya da herhangi bir gösteride ne olursa olsun oraya gidip mahvetsen de halk konserinde elektrikli Dylan gibi toz kasırga da çıkarsan... Open Subtitles يا بني، أياً كان ما سيحدث في ذلك البرنامج، أو أي برنامج سواء صعدت إلي المسرح وقدمت أداءاً مذهلاً أو أخفقت
    Fark etmez çünkü bu gece, ya da yarın, ya da sonraki gün ne olursa olsun, kendimizi savunarak batacağız. Open Subtitles .... لا يهم لأن ...أياً كان ما سيحدث اليوم أو غداً
    "ruhunu ve azmini gerçekten takdir ediyorum ve ne olursa olsun, her zaman yanındayım" Open Subtitles "أنا معجبة حقاً بروحك و تماسكك" "أياً كان ما سيحدث ,أنا هنا لأجلك"
    Yani ne olursa olsun suç ortakları oluyorlar. Open Subtitles كي يتشاركوا في أياً كان ما سيحدث.
    Ama ne olursa olsun, seni daima seveceğim. Open Subtitles ولكن أياً كان ما سيحدث سأحبك دائماً
    Jack'e ne olursa, sorumlusu sensin. Open Subtitles أياً كان ما سيحدث مع جاك من صنع يديكِ
    Ve ne olursa olsun seveceğim. Open Subtitles أياً كان ما سيحدث.
    Alec dinle beni, bana ne olursa olsun bu adamların savaş çıkaracaklarını yetkililere söylemelisin! Open Subtitles (آليك), أنصت إليّ أياً كان ما سيحدث لي... عليك أن تُخبر الناس أن هؤلاء الشخص سيشعلون حرباً
    Caitlin, ne olursa olsun... Open Subtitles ( كيتلين) أياً كان ما سيحدث...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد