ويكيبيديا

    "أيضا أنك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • da
        
    • de
        
    Geri dönünce yine parmak izlerini aldığınız da doğru mu? Open Subtitles هل من الصحيح أيضا أنك أخذت بصماتها عندما عادت ؟
    Ama göz kırparken ya yalan söylüyorsun ya da yalan söylüyormuşsun gibi görünsün diye kendini göz kırpmaya zorluyorsun. Open Subtitles ولكن عندما تومض فهى تعنى أيضا أنك تكذب أو تعنى انك تجبر نفسك على الوميض لكى تبدو وكأنك تكذب
    Ayrıca Joe Fields ve John Decker'ın ölümünden sorumlu olduğunu da biliyorum. Open Subtitles وأنا أعلم أيضا أنك مسؤول لقتل جيل الحقول جو الحقول وجون ديكر.
    Ben de senin adına sevindim. Open Subtitles نعم ، وأنا مسرورة أيضا أنك وجدت ما تبحث عنه
    Ama,yine de yaptiklarin bando grubuyla cesurcaymis Open Subtitles لكنه يقول أيضا أنك تمرنت مع الفرقة لوقت قليل
    Diğer yandan da diyor ki "yakında ölecek" ve ben seni huzur içinde hiç tanımamış olacağım. Open Subtitles و لكنها تقول أيضا أنك قريبا ستموت و أننى لن أعرفك أبدا فى سلام
    Sanırım nikahı da sen kıyacaksın? Open Subtitles أفترض أيضا أنك ستؤدي مراسيم الزواج بنفسك
    Kızınız üniversiteye gitmeden önce parmak izlerini aldığınız da doğru mu? Open Subtitles هل من الصحيح أيضا أنك أخذت بصمات ابنتك عندما ذهبت إلى الكلية ؟
    Ayrıca, kendi kendini vurduğun anlamına da geliyor. Open Subtitles عندما خرج عليه. وهذا يعني أيضا أنك فعلت اطلاق النار نفسك.
    Ayrıca kocanın öldüğünü söyleyip buna kimsenin inanmadığını da biliyorum. Open Subtitles و أنا أعرف أيضا أنك قلت أن زوجك قد مات و هذا لم يصدقه أحد
    Ayrıca, hem sizin, hem de üvey çocuklarınızın isyancı Robert Aske tarafından ne kadar kötü muameleye maruz bırakıldığını da biliyorum. Open Subtitles وأعلم أيضا أنك وأبناء زوجك قد تعرضتم لسوء المعاملة على يد الخائن روبرت آسك
    Aynı zamanda suikastten hemen önce keskin nişancının seni aradığını da biliyorum. Open Subtitles وأعلم أيضا أنك تلقيت اتصالا من القناص قبل اطلاق النار مباشرة مهلا!
    Duydum ki FBI'ı yalanlarınla kandırıyormuşsun ve onlar da senin kıçını yalıyorlarmış. Open Subtitles كما سمعت أيضا أنك حصنت المكتب الفدرالي بالسلاسل و الآن هي تضغط على وركك مثل الأحقاد
    Kendini kalmak zorunda hissetme. Ama gitmek zorunda da hissetme. Open Subtitles لا تشعر أنك مجبر على البقاء لكن لا تشعر أيضا أنك مجبر على الرحيل
    İşin gerçeği şu ki, zaten şu anda da acımasızca dalga geçiyorsun. Open Subtitles ولكن ما هو صحيح أيضا أنك بالفعل تسخر مني و بلا حدود ودون رحمة،
    Aynı zamanda başka biriyle evlilik planları yaptığını da hatırladım. Open Subtitles واتذكر أيضا أنك تخطط بالزواج من شخص آخر
    Ama ayrıca yapamayacağınız hiçbir şeye söz vermediğinizi de öğrendim. Open Subtitles لكني علمت أيضا أنك لا تعد بأي شئ لا تستطيع الإيفاء به
    Bunun ne anlama geldiğini bilmiyorum, üstelik senin de bildiğini zannetmiyorum. Open Subtitles قبل أى شىء,أنا لا أعتقد أننى أعرف معنى هذه الكلمة ولا أعتقد أيضا أنك تعرفين معناها
    EVA'ya pilotluk yaparken seni hayal kırıklığına uğratan şeyleri de biliyorum. Open Subtitles أنا أعلم أيضا أنك أصبحت بخيبة أمل مع غرضك في تجريب إيفا.
    Bu kendini de iğrendirdiğin anlamına gelmez mi? Open Subtitles ألا يعني ذلك أيضا أنك تشعر بالاشمئزاز من نفسك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد