ويكيبيديا

    "أين حصلت على" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • nereden buldun
        
    • nereden aldın
        
    • nerden buldun
        
    • nereden buldunuz
        
    • nereden aldınız
        
    • nerden aldın
        
    • nereden buldum
        
    • nereden almıştın
        
    • nereden buldu
        
    • nerden buldunuz
        
    • nereden edindin
        
    • nereden aldığını
        
    • nereden öğrendin
        
    • nereden buluyorsun
        
    Teresa Dunn'ın yaralarının hastanede çekilmiş fotoğrafları. nereden buldun onları? Open Subtitles هذه صور المستشفى لإصابات تيريزا دان. أين حصلت على هذه؟
    Çiftliğime gelmedinse, bu parayı nereden buldun? Open Subtitles اذا لم تكن بمزرعتى ابدآ، فمن أين حصلت على هذا المال؟
    - Sağolun efendim. Ona iyi bakın. - Bunu nereden buldun? Open Subtitles شكراً لك يا سيدى , أعتنى بهذا من أين حصلت على ذلك ؟
    King, o biraları nereden aldın, oğlum? Open Subtitles كنج , من أين حصلت على هذه البيره يا ولد ؟
    Buna iyi bakın. - Bunları nerden buldun? Open Subtitles شكراً لك يا سيدى , أعتنى بهذا من أين حصلت على ذلك ؟
    ATF kıçının dibinde soruşturma yapıyor. Tanrım. Bunları nereden buldunuz? Open Subtitles العملاء يضعون أتباعاَ فوق مؤخرتك أين حصلت على هذا ؟
    -O tahta parçasını nereden buldun? Open Subtitles أندي من أين حصلت على هذه القطعه الخشبيه؟
    Kutsal Meryem aşkına, bunu nereden buldun? Open Subtitles بحق الأخت سَيدي من أين حصلت على هذا بحق الجحيم؟
    Bu güzel tüyü nereden buldun? Open Subtitles أخبرني, من أين حصلت على هذه الريشه الجميله يا ولد؟
    Hey, bekle gözlükleri nereden buldun adamım? Open Subtitles أنت, انتظر من أين حصلت على تلك النظارة يا رجل؟
    Hey, gözlüğü nereden buldun, dostum? Open Subtitles مهلاً, انتظر من أين حصلت على تلك النظارة يا رجل؟
    Kapa çeneni, dostum! Sparky, o pembe atkıyı da nereden buldun? Open Subtitles سباركي من أين حصلت على ذلك الوشاح الوردي؟
    Tıbbi teçhizatı nereden buldun? Open Subtitles ومن أين حصلت على كل هذه الأدوية و مستلزماتها ؟
    -Sakin ol. -Arabayı nereden buldun? Open Subtitles خذ الأمور بسهولة من أين حصلت على هذة السيارة؟
    - Posta kutusu adresini nereden buldun? Open Subtitles من أين حصلت على عنوان الصندوق؟ من , من المظروف الذى تركه ويل بالمنزل
    Bir daha soruyorum; siyanürü nereden buldun? Open Subtitles : دعني أسألك مجددا من أين حصلت على السيانيد ؟
    Bunları nereden aldın, Joe, A.A. Toplantısı'ndan mı? Open Subtitles من أين حصلت على هذه الأشياء هل كان لديك موعد غرام؟
    - Vay canına! Şu haline bak. Bu elbiseyi nereden aldın? Open Subtitles تبدين رائعة ،من أين حصلت على هذا الفستان؟
    - Sağolun, efendim. Buna iyi bakın. - Bunları nerden buldun? Open Subtitles شكراً لك يا سيدى , أعتنى بهذا من أين حصلت على ذلك ؟
    Kullandığınız silâhı nereden buldunuz, Yüzbaşı? Open Subtitles قل لي يا كابتن من أين حصلت على المسدس الذى إستعملته؟
    -Silahı nereden aldınız? -Arkadaki dolaptan. Av tüfeklerim, birkaç tabancam var. Open Subtitles أين حصلت على السلاح؟ من الخزانة حيث أحتفظ ببعض البنادق والمسدسات.
    Bunu istediğini söylemiştin. Onları nerden aldın? Onlar kaçak mı? Open Subtitles لقد قلت انه ما أردت من أين حصلت على هؤلاء؟
    Pek öyle görünmüyor gerçi ama, bin yaşıma da gelsem çıkıp öyle haykıracak cesareti nereden buldum bilemeyeceğim. Open Subtitles لو عشت 1000 عام والتي لن تكون هكذا، فلم أعرف .من أين حصلت على الشجاعة لأوكل في أمر كهذا
    Seninkileri yapma fikrini nereden almıştın? Open Subtitles من أين حصلت على أفكار الرسومات التى قمت بها ؟
    Ve bu elbiseyi de nereden buldu? Open Subtitles و من أين حصلت على هذا الفستان؟
    Bu gizli bir bilgi. nerden buldunuz? Open Subtitles هذه معلومات سريه من أين حصلت على ذلك؟
    Bu sayıları nereden edindin? Open Subtitles ومن أين حصلت على هذه الأرقام ؟
    Sen hala o silahları nereden aldığını söylemedin. Open Subtitles لا زلت لا تدري من أين حصلت على تلك البنادق
    Bu adı nereden öğrendin? Open Subtitles من أين حصلت على ذلك الاسم؟ اتصل على بيت بيلي
    Kutsal Meryem. Hala bu enerjiyi nereden buluyorsun? Open Subtitles بحق مريم العذراء من أين حصلت على هذه الطاقة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد