ويكيبيديا

    "أيّةِ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Her
        
    İnsanları saadetimi kullanarak kontrol edebilmek... Her direnişi sona erdirebilirim. Open Subtitles إن استطعتُ السيطرةَ على البشر بنعمتي، فأستطيعُ إيقاف أيّةِ مقاومة.
    Eğer onları saadetim ile kontrol edebilirsem... Her türlü karşı koymayı, durdurabilirim. Open Subtitles إن كنتُ قادرةً على السيطرةِ عليهم بنعمتي، فيمكنني إيقافُ أيّةِ مقاومة.
    Her neyse, sadece beni hâla sevip sevmediğinden emin olmak istedim. Open Subtitles على أيّةِ حالٍ، أردتُ أن أتأكدَّ أنّكِ لا تزالين تحبينني.
    Her neyse, bugün radyoda yaptığını takdir ettim. Open Subtitles على أيّةِ حال، أقدّر لك ما أذعته اليوم لقد أنقذت بعض الأرواح
    Her neyse uyandığında, taksi parasını ona verir misiniz? Open Subtitles على أيّةِ حالٍ، عندما تستيقظ هلاَّ أعطيتها هذا المال من أجل سيّارة الأجرة.
    Her neyse, bunu al ve arkamdaki tencereye koy, lütfen. Open Subtitles حسناً، على أيّةِ حال، خُذي هذا وضعيهِ في في وعاء المرق خلفي، من فضلِك
    Her yer kilitli. Open Subtitles إنَّ المكان برمته مغلق هل من أيّةِ تحركاتٍ؟
    Her neyse, bir çömlek yap da anlarsın. Open Subtitles على أيّةِ حال، تقوم بصنع فخّارًا، كما ترى، ويبدو شكله جميلٌ جدًّا،
    Eğer bir problemin olursa, Her ne olursa olsun... Ara beni. Open Subtitles إن ضلعتِ قط في أيّةِ مشاكل، أيُّ نوعٍ من المشاكل على الإطلاق، إتّصلي عليّ.
    Her neyse buraya istediğim vakit gelebileceğimi söylemiştin işte buradayım. Open Subtitles على أيّةِ حالٍ، أخبرتني أنّي مرحّبة هنا في أيّ وقتٍ، لذا "دينغ-دونغ"، ها أنا ذا.
    Her neyse, uğradığın için çok teşekkürler ama burası sadece yetenekliler için bir bölge, o yüzden... Open Subtitles على أيّةِ حال، شكرًا جزيلًا على زيارتك لنا، لكن هذه الغرفة لذوي المواهب فحسب، لذا...
    Her neyse, uğradığın için çok teşekkürler ama burası sadece yetenekliler için bir bölge, o yüzden... Open Subtitles على أيّةِ حال، شكرًا جزيلًا على زيارتك لنا، لكن هذه الغرفة لذوي المواهب فحسب، لذا...
    Her durumda işin ucunda kemik olacak. Open Subtitles على أيّةِ حالٍ، العظمة موجودة.
    Her neyse, bundan partnerin olmayana bahsetme... Open Subtitles على أيّةِ حالٍ، لا تشارك هذا مع "ليس شريكك".
    Her neyse, elimde çok iyi bir iş planı var. Open Subtitles .على أيّةِ حال , لديّ خطة العمل العظيمة
    O maskeler Her an düşebilirler. Open Subtitles "بامكانها أن تُخلع في أيّةِ لحظة."
    Yani Her şeye rağmen kurtardın onu. Open Subtitles لذا أنتَ أنقذته على أيّةِ حال
    Her neyse, neden masaya çıkmıyorsunuz ve ben de belinizi kebaplarınız kadar yumuşak yapaya çalışayım. Open Subtitles على أيّةِ حالٍ لما لا تصعد فوق الطّاولة وحاول أن تجعل ظهرك بمثل رقّة طبق (الكباب).
    Her neyse, ben fark ettim de biz az önce çok özel bir şey paylaştık ve ikimiz için de sadece doğal bir şey olan duygularımızın başka insanların üzerindeki etkisini tecrübe etmek ve belki de şöyle bir arzuyu geliştirir, bir yemeği veya içkiyi paylaşmayı veya birlikte geçen bir kaç yılı ama mümkün olabilir mi acaba, bunun en iyisi öylesine bir ilişki olarak kalması? Open Subtitles على أيّةِ حالٍ... أعترف أنَّ ما تشاركنا به، أمر حميميٌّ جداً. وسيكون هذا أمراً طبيعياً لكلانا أن نشعر بالعاطفة تجاه الآخر،
    Her neyse. Open Subtitles ...على أيّةِ حال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد