ويكيبيديا

    "أيّ أحدٍ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kimseye
        
    • kimseyi
        
    • herkesten
        
    • kimsenin
        
    • herhangi biri
        
    • herkese
        
    • Herkes herhangi
        
    kimseye bahsetmediğin, geçmişinde yaşadığın bir travmadan dolayı. Open Subtitles بسبب الأذى الذي تعرضتِ له في الماضي و لم تخبري أيّ أحدٍ بشأنه , مطلقاً
    Unutma. kimseye bu değiş tokuştan haber vermeyceksin. Open Subtitles وتذكّر . ألاّ تخبر أيّ أحدٍ بشأن هذا التبديل
    kimseyi hayatımın deliliğine maruz bırakamam şu an, özellikle de onu. Open Subtitles لايمكنني أن أخضع أيّ أحدٍ إلى . الجنون بحياتي، خاصّةً هي
    kimseyi hayatımın deliliğine maruz bırakamam şu an, özellikle de onu. Open Subtitles لايمكنني أن أخضع أيّ أحدٍ إلى . الجنون بحياتي، خاصّةً هي
    Onu herkesten daha iyi tanıyorum. İstediği şeyi ona vermelisin. Open Subtitles أنا أعرفه أكثرَ من أيّ أحدٍ آخر عليكَ أن تعطيَه ما يريد
    O gemiyi herkesten iyi biliyorsun. Open Subtitles تعرفُ تلكَ السفينةَ أفضلَ من أيّ أحدٍ آخر.
    Hiç kimsenin ve hiçbir şeyin Ziyaretçilere zarar vermesine müsaade etmeyeceğim, nokta. Open Subtitles لن أسمح لأيّ شيء أو أيّ أحدٍ آخر أن يؤذي الزائرين، نقطة
    İç İşleri sızıntının bu CIA bürosundan kaynaklandığını biliyor ama bu kişi herhangi bölümde çalışan herhangi biri olabilir. Open Subtitles الشؤون الداخليّة تعرف أنّ التسريب قد صدر من مكتب الإستخبارات هذا، لكن قد يكون أيّ أحدٍ في أيّ شُعبة.
    Gezginlerin sihrini doğadan alan herkese karşı bir garezi vardır. Open Subtitles الرحّالة يحقدون على أيّ أحدٍ يستمدّ قوى السّحر من الطبيعة.
    Herkes herhangi bir anda bırakabilirdi. Open Subtitles أيّ أحدٍ كان يرحل بأيّ وقت. كلّ ماعليك هو الإستسلام.
    Cassandra, bu akşam yine yat vaktini kaçırdın kimseye nereye gittiğini de söylemedin. Open Subtitles كاسندرا،لقد فاتكِ حظر التجوّل هذه الليلة مجدداً. ولم تُخبري أيّ أحدٍ إلى أين أنتِ ذاهبة.
    Eğer kendine dikkat etmezsen kimseye yardım edemezsin. Open Subtitles إذا لمْ تعتنِ بنفسك، فلا يُمكنك مُساعدة أيّ أحدٍ آخر.
    kimseye istemediği bir şeyi yaptıramam. Open Subtitles لا يمكنني إجبار أيّ أحدٍ على فعل شيئًا لا يريده.
    Tamam, endişelenmeyin. Gölge bu gece kimseyi götürmeyecek. Open Subtitles حسناً، لا تقلقوا الظلّ لن يأخذ أيّ أحدٍ الليلة
    Bu akşam kimseyi öpmeyecek. Open Subtitles إحضري لها الحساء، لن تُقبّل أيّ أحدٍ اللّيلة.
    - O yola giren veya çıkan kimseyi gördün mü? Open Subtitles أرأيت أيّ أحدٍ يدخل أو يخرج من ذلك الزقاق؟
    Seni herkesten daha iyi tanıyorum gibi geliyor. Ama bana öyle bakıyorsun ki sanki bunların hiçbiri gerçek değil. Open Subtitles أشعرُ أنّي أعرفكَ أكثر مِن أيّ أحدٍ في العالَم، و عندما تنظر إليّ، كأنّ كلّ ذلك ليس صحيحاً.
    Onunla herkesten fazla vakit geçirdin. Open Subtitles أمضيتِ معه وقتاً أطول مِنْ أيّ أحدٍ آخر.
    Ama sanırım bunu sen herkesten iyi bilirsin. Open Subtitles لكنْ أظنّكِ تعرفين هذا أفضل مِنْ أيّ أحدٍ آخر
    Bu saçmalık. kimsenin suçlanacağını düşünmüyorum. Open Subtitles ذلك سخيف، لا اعتقد أن أيّ أحدٍ سيتم أعدامه.
    kimsenin onu öldürmeye çalıştığını düşünmüyorum. Open Subtitles بطريقةٍ ما أو بأُخرى، لا أرى أيّ أحدٍ يخطّط لجريمةِ قتلٍ هُنا.
    kimsenin bana bakmasına ihtiyacım yok. Open Subtitles أنتَ, أنا بالخامسة عشر من عمري, ولاأريدُ أيّ أحدٍ أن يهتّمُ بي.
    Bu kız, diğerleri herhangi biri burada olmayı seçti mi? Open Subtitles هذه الفتاة وهؤلاء الآخرون، هل اختار أيّ أحدٍ منهم التواجد هنا؟
    Hayır, herkese isterlerse hayatlarını değiştirebileceklerini gösterdin. Open Subtitles كلّ ما فعلتِه، هو إظهارُ أنّ أيّ أحدٍ يستطيع تغييرَ حياته.
    Herkes herhangi bir anda bırakabilirdi. Open Subtitles أيّ أحدٍ كان يرحل بأيّ وقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد