ويكيبيديا

    "أيّ خيار" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • başka seçenek
        
    • başka bir seçenek
        
    • çaresi
        
    • bir şansım
        
    • Başka şansım
        
    • Başka seçeneği
        
    • Başka seçeneğim
        
    • başka seçeneğin
        
    • şansımız mı
        
    • seçeneğimiz var
        
    • seçeneğim yoktu
        
    • seçeneğin var mı
        
    • bir seçenek bırakmadı
        
    Ben bunu kendi kardeşime yapmayı istemiyorum ama bana başka seçenek bırakmıyorsun. 10'a kadar sayacağım. Open Subtitles ...أنا ... أكره فعل هذا لأخي ... لكنّك لا تعطيني أيّ خيار لذلك سأعد إلى العشرة
    Siz ikiniz bana başka seçenek mi bıraktınız? Open Subtitles أيّ خيار تركتماه لي؟ أنتما الاثنان
    Ya ölürse? Kalan şu zamanımızda başka bir seçenek göremiyorum. Open Subtitles ليس لدينا أيّ خيار هنا في الوقت الذي غادروا
    "Şimdi size her şeyini kaybeden zengin bir ailenin ve her şeyi düzeltmekten başka çaresi olmayan bir oğlun hikayesini anlatacağız." Open Subtitles والآن مع حكاية العائلة الثرية التي فقدت كلّ ماتملك ولايملك هذا الابن أيّ خيار سوى أن يبقيهم معاً
    Seni tanımaktan başka bir şansım var mı seni küçük şımarık fahişe? Open Subtitles ألديّ أيّ خيار سوى معرفتُكِ ! أيتها المُنحطّة الصغيرة
    Anlaşma falan yok, tamam mı? Başka şansım yoktu. Open Subtitles ليس هناك إتّفاق، إتّفقنا، لمْ يكن لديّ أيّ خيار.
    Yaşlanmış olmalı. Başka seçeneği yok. Open Subtitles لابد أن تكون كبيرة، فهي لا تملك أيّ خيار
    Aptal herif silahı çalmaya çalıştı, Başka seçeneğim yoktu. Open Subtitles حاول الأحمق أخذ البندقيّة منّي. لمْ يكن لديّ أيّ خيار آخر.
    Sana inanmıyorum. İnanmak zorundasın. başka seçeneğin yok. Open Subtitles ـ لا أصدقكِ ـ يجب عليك فعل هذا، ليس لديك أيّ خيار
    Bize başka seçenek bırakmadın. Open Subtitles لمْ تتركي أمامنا أيّ خيار إذاً
    Onu da istiyorum ancak bu insanlar bize başka seçenek bırakmıyorlar. Open Subtitles أريد ذلك أيضاً ولكنْ... هؤلاء القوم لا يتركون أمامنا أيّ خيار فربّما سنضطرّ...
    Genelde bir şeyi iki kez yapmaktan hoşlanmam... ama bu durumda, başka bir seçenek göremiyorum. Open Subtitles عادة أَكْرهُ عَمَل الأشياءِ أكثر مِنْ مرّة... لكن في هذه الحالةِ , أنا لا أَرى أيّ خيار آخر.
    O zaman bana madde 19.5/b'yi uygulamaktan başka bir seçenek bırakmadın. Open Subtitles حسنٌ، لم تتركي لي أيّ خيار غير اللّجوء للبند 19.5/ب
    "Şimdi size her şeyini kaybeden zengin bir ailenin ve her şeyi düzeltmekten başka çaresi olmayan bir oğlun hikayesini anlatacağız." Open Subtitles والآن مع حكاية العائلة الثرية التي فقدت كلّ ماتملك وهذا هو الابن الذي لايملك أيّ خيار سوى أن يبقيهم معاً
    Bu çok barbarcaydı. Başka bir şansım yoktu. Open Subtitles كانت قاسية لم يكن لدي أيّ خيار آخر
    Bak, zorladılar beni, Başka şansım yoktu. Open Subtitles أسمع، لقد مضطرًا، لم يكن لديّ أيّ خيار.
    Mafyanın da onu öldürmekten Başka seçeneği kalmıyor. Open Subtitles لذا فإنّ عضو العصابة لم يعد لديه أيّ خيار.
    Bana çok fazla acı verse de, tur rehberliğinden istifa etmekten Başka seçeneğim yok. Open Subtitles بقدر ما يؤلمني ذلك، ليس لديّ أيّ خيار سوى أن أترك برنامج المتدرّبين
    Sanki başka seçeneğin yokmuş gibi konuşuyorsun. Open Subtitles إنّه عالم التلفاز تصوّر الأمر وكأنّه لم يكن لديك أيّ خيار
    Milyonda bir ihtimal ama başka şansımız mı var? Open Subtitles إحتمال واحد في المليون لكن أيّ خيار نملكه؟
    Başka seçeneğimiz var mı? Open Subtitles أيّ خيار كنّا نملكه؟
    Kardeşim, başka bir seçeneğin var mı? Open Subtitles أختاه، هل يوجد أيّ خيار حقًّا؟
    Annem bana başka bir seçenek bırakmadı. Open Subtitles لم تمنحني أمّ أيّ خيار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد