| Ve sanırım siz de, benim, bu tartışmanın hangi tarafında olduğumu bilmek istiyorsunuz. | Open Subtitles | وأنت ترغب في أن تعرف, كما أفترض في أي جانب من الحجج سأنتمي؟ |
| Şu an sadece perdenin hangi tarafında kalacağına karar vermen gerekiyor. | Open Subtitles | و صياغته في الدم، تحتاج فقط لإتخاذ قرار على أي جانب من الستار تريد الوقوف |
| "Din konuları. Yatağın hangi tarafında yatmayı istersin?" | Open Subtitles | أو عن الدين أو عن أي جانب من السرير تريد ؟ |
| Beynimizin hangi tarafı analitik düşünceyi kontrol eder? | Open Subtitles | أي جانب من المخ يتحكم بالتفكير التحليلي؟ |
| Bayan Pike, hangi tarafı tuttuğunuzu sorabilir miyim? | Open Subtitles | سيدة (بايك)، هل لي أن أذكرك على أي جانب من القضبان تقبعين؟ |
| Bana sürekli olarak Majestelerinin hangi tarafta olacağı soruluyor. | Open Subtitles | أنا أتساءل بأستمرار على أي جانب من سموك ستعلن على نفسه |
| Söylediğine göre savaşta hangi tarafta yer aldığı onun seçimi değilmiş. | Open Subtitles | قال بأنه لم يكن خياره في أي جانب من الحرب ليكون فيه. |
| Bu doğru ve yanlışın hangi tarafında paralegalin aşık olduğu adamla yatma var? | Open Subtitles | و أي جانب من الصح و الخطأ نام مع مساعدة قانونية و وقع عليها ؟ |
| Deliğin hangi tarafında olduğuna göre değişir. | Open Subtitles | الأمر يعتمد فعلاً على أي جانب من الفتحة أنت فيه |
| Sınırın hangi tarafında olduğunu biliyor musun? | Open Subtitles | أتعلم على أي جانب من الحدود أنت؟ |
| Kapının hangi tarafında olduğuna bakar. | Open Subtitles | ذالك يعتمد على أي جانب من الباب كنت به |
| Kapının hangi tarafında olmak istersin? | Open Subtitles | في أي جانب من الباب تريدين البقاء ؟ |
| ! Yatağın hangi tarafında yatarız? | Open Subtitles | على أي جانب من الفراش سننام؟ |