Bu arazinin "Süvarilerce" temizlendiğini ilan ediyorum. | Open Subtitles | أنا أُعلن أن هذه الأرض نُظفت من قبل الفُرسان الفتيان |
Baban ölü ilan edilince Karen Anderson paranın tamamını harcamadan mirastan payını alacaktın. | Open Subtitles | انظر, لقد أُعلن عن وفاة أبيك احصل على ميراثك قبل أن تصرفه كارين أندرسون بالكامل |
Kurul da Federal Anma Günü olarak ilan etti ve onlara merhum diyoruz, ...çünkü onları bu şekilde hatırlamak istiyoruz. | Open Subtitles | وقد أُعلن لعطلة اتحادية لإحياء الذكرى وهذا ماكنا ندعوه, من أجل من غادرنا لان هذا هو مانريد أن نتذكره |
Virüsün çok bulaşıcı olduğunu, ve kurbanların üzerinde 100% ölümcül olduğunu söylemeliyim. | Open Subtitles | يجب أن أُعلن بأن الفيروس مُعدٍ للغاية ومُميت بنسبة %100 من ضحاياه. |
Virüsün çok bulaşıcı olduğunu, ve kurbanların üzerinde 100% ölümcül olduğunu söylemeliyim. | Open Subtitles | يجب أن أُعلن بأن الفيروس مُعدٍ للغاية ومُميت بنسبة %100 من ضحاياه. |
Bu partiyi okul onaylamadı, ama okulda ilan edildi. | Open Subtitles | هذه الحفلة لم يكن مصرحا بها من قبل المدرسة لكن أُعلن عنها في المدرسة |
Dört yıl önce, dünyadaki tüm vahşi yaşamın yüzde ellisinin sadece 40 yıl içerisinde kaybolduğu ilan edildi. | TED | منذ 4 سنوات، أُعلن أن 50% من الحياة البريّة حول العالم كانت قد اختفت خلال 40 سنة. |
İlgi aylar sonra, Shoemaker-Levy 9'un Jüpiter'le çarpışma yolunda olduğu ilan edildiğinde uyandı. | Open Subtitles | يتزايد الإهتمام بعد بضع شهور "عندما أُعلن أن" شوماكر ليفي 9 "كان فى طريقه للإصطدام بـ "المشترى |
Sizleri kıçları kurtulmuş ilan ediyorum. | Open Subtitles | والآن أُعلن أنه تم إنقاذ مؤخراتكم |
Ve kontratınızın bittiğini ilan ediyorum. | Open Subtitles | و أنا أُعلن عن إنهاء عقد الإيجار. |
Sizleri kıçları kurtulmuş ilan ediyorum. | Open Subtitles | والآن أُعلن أنه تم إنقاذ مؤخراتكم |
Bu akşam, ülke boyunca sıkıyönetim ilan edildi. | Open Subtitles | المساء أُستِخدمَ قانون الطواريء {\b1\cH4080FF\i1}أُعلن في جميع انحاء البلاد |
"Bizzat Kralın bana verdiği görevle... açıkça ilan ediyorum ki ülkemiz İngiltere... bu adama çok şey borçludur. | Open Subtitles | أنا مُفوّض من الملك نفسه بأن أُعلن هنا على الملأ أن (إنجلترا) بأسرها مَدينة بالفضل لهذا الرجل |
Ben de New York Belediyesi'nin... ..bana vermiş olduğu yetkiye dayanarak... ..sizleri karı-koca ilan ediyorum. | Open Subtitles | فبموجب السلطة الموكلة إلىّ وفقا لقانون ولاية (نيويورك) أُعلن أنهما زوجا وزوجة |
Savaş ilan ediyorum. | Open Subtitles | إنني أُعلن عن بدأ الحرب. |
Daha sonra Cyril aziz ve kilisenin ileri gelenlerinden ilan edildi. | Open Subtitles | "فيما بعد، أُعلن (سيريل) قدّيساً ودكتوراً للكنيسة" |
İflas ilan etmeyeceğimi farz edelim. | Open Subtitles | فلنقل وحسب، لن أُعلن إفلاسًا. |
Virüsün çok bulaşıcı olduğunu, ve kurbanların üzerinde 100% ölümcül olduğunu söylemeliyim. | Open Subtitles | يجب أن أُعلن بأن الفيروس مُعدٍ للغاية ومُميت بنسبة %100 من ضحاياه. |
Virüsün çok bulaşıcı olduğunu ve kurbanların üzerinde, 100% ölümcül olduğunu söylemeliyim. | Open Subtitles | لابدّ أن أُعلن بأن الفيروس مُعدٍ للغاية ومُميت بنسبة %100 من ضحاياه. |
Virüsün çok bulaşıcı olduğunu ve kurbanların üzerinde, 100% ölümcül olduğunu söylemeliyim. | Open Subtitles | لابدّ أن أُعلن بأن الفيروس مُعدٍ للغاية ومُميت بنسبة %100 من ضحاياه. |