ويكيبيديا

    "إتخاذ القرار" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • karar verme
        
    • karar vermek
        
    • kararı
        
    • bir karar
        
    Ve şu tek bir öpücüğün karar verme becerimi elimden alacağını biliyorum. TED أعرف أن قبلة واحدة تستطيع إلغاء كل قدرتى على إتخاذ القرار
    Evlenmek ya da kendi barını açmak için karar verme vakti. Open Subtitles وقت إتخاذ القرار سواءً أتنوي الزواج أو أن تفتحِ حانتك
    Muhakeme gücünü gölgeliyor ve doğru karar verme kabiliyetini kısıtlıyor. Open Subtitles و هو يؤثر على حكمها و يجعلها محتارة في إتخاذ القرار
    Bağlantıları zorla kesme konusunda bir karar vermek zorunda kalacağız. Open Subtitles سيتوجب علينا إتخاذ القرار سريعاً حول إزالة الوصلات بشكل إجباري
    karar vermek senin için kolay olur muydu? Open Subtitles هل سيكون إتخاذ القرار بالنسبة لك سهل جدّاً ؟
    Ve bizim bu kararı kimin vereceğini belirleyecek uluslararası bir mekanizmamız olmayacaktır. TED و لن يكون لدينا آلية دولية لمعرفة من له إتخاذ القرار.
    Yeni Al yazılımı insansız hava araçlarına karar verme kapasitesi yükleyecek. Open Subtitles برنامج الذكاء الإصطناعي الجديد سيُعطي الطائرات بدون طيّار القدرة على إتخاذ القرار.
    Bunu yapmak için, son elli yılın istatistik ve mekanik öğretilerinde çok popüler olan, Bayes karar teorisi adı verilen bir karar verme sistemini anlatacağım. TED وللقيام بذلك، سأخبركم بإطار حظى بشعبية كبيرة في مجال الاحصاءات والتعلم الآلي في السنوات الخمسين الماضية يدعى نظرية إتخاذ القرار البايزي.
    O'Neill ve Carter, ilişkilerinin karar verme sürecini etkilemesi konusunda tehlikeli bir eğilim içerisindeler. Open Subtitles وكل من العقيد أونيل و الرائد كارتر , برهنوا باتجاه ينذر بالخطر , للسماح للعلاقات الشخصية بالتأثير في معالجة إتخاذ القرار
    Benim casusum olduğunu düşünüp seni karar verme sürecinin dışında tutmaya çalışacaktır. Open Subtitles , وسيجاول إبعادك عن إتخاذ القرار
    Yine de hemen karar verme. Open Subtitles ...ولكن لا تتسرع في إتخاذ القرار وفكر في الأمر بتمعن
    karar verme zamanı. Open Subtitles إنه وقت إتخاذ القرار
    karar verme zamanı. Open Subtitles إنه وقت إتخاذ القرار
    Yanlış karar vermek veya bilgi eksikliğinin değil de yetersiz ekonomik koşulların, seçimin kendisini kısıtladığı ve insanları yağmacı bir finanse etme yöntemine yönlendirdiği daha olasıdır. TED من المرجح أن الظروف الاقتصادية السيئة، لا سوء إتخاذ القرار أو قلة المعرفة، هو ما يقيد القرار نفسه ويترك الناس بدون خيارات سوى للتحول إلى التمويل الافتراسي.
    karar vermek çok zor, sanıyorum. Open Subtitles يبدو بأنهم يجدون صعوبة في إتخاذ القرار
    Kendin karar vermek zorundasın. Open Subtitles أعتقد أن عليك إتخاذ القرار بنفسك.
    Çünkü hayatımda bir defa olsun o lanet doğru kararı vermek istedim. Open Subtitles لأني اُريد إتخاذ القرار الصائب و لو لمره في حياتي
    Bu, sadece İngiliz kriketinin ya da benim geleceğim değil onların kararı aynı zamanda Patiala Evini de ilgilendiriyordu. Open Subtitles لم يكن مجرد مستقبل فريق الكريكت الإنجليزي أو مستقبلي.. يجري إتخاذ القرار بشأنهما.. بل بيت باتيالا أيضاَ
    Alt-üst kararı vermenin yararlarını sizinle tartışmayacağım başkomiserim. Open Subtitles لن أجادلك في تحديد أهليّة تسلسل إتخاذ القرار معك أيّها القائد
    Hepsini etraflıca anladıktan sonra bir karar verebilirim. Open Subtitles وبعد أن افهم الوضع شاملاً سأستطيع إتخاذ القرار.
    Sonra kara kutulara göre 9:42'de uçağı ters çevirmek üzere bir karar verilmiş. Open Subtitles ثم في تمام التاسعة و 42 دقيقة و طبقا للتقرير المسجل لدينا , تم إتخاذ القرار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد