Ve şu tek bir öpücüğün karar verme becerimi elimden alacağını biliyorum. | TED | أعرف أن قبلة واحدة تستطيع إلغاء كل قدرتى على إتخاذ القرار |
Evlenmek ya da kendi barını açmak için karar verme vakti. | Open Subtitles | وقت إتخاذ القرار سواءً أتنوي الزواج أو أن تفتحِ حانتك |
Muhakeme gücünü gölgeliyor ve doğru karar verme kabiliyetini kısıtlıyor. | Open Subtitles | و هو يؤثر على حكمها و يجعلها محتارة في إتخاذ القرار |
Bağlantıları zorla kesme konusunda bir karar vermek zorunda kalacağız. | Open Subtitles | سيتوجب علينا إتخاذ القرار سريعاً حول إزالة الوصلات بشكل إجباري |
karar vermek senin için kolay olur muydu? | Open Subtitles | هل سيكون إتخاذ القرار بالنسبة لك سهل جدّاً ؟ |
Ve bizim bu kararı kimin vereceğini belirleyecek uluslararası bir mekanizmamız olmayacaktır. | TED | و لن يكون لدينا آلية دولية لمعرفة من له إتخاذ القرار. |
Yeni Al yazılımı insansız hava araçlarına karar verme kapasitesi yükleyecek. | Open Subtitles | برنامج الذكاء الإصطناعي الجديد سيُعطي الطائرات بدون طيّار القدرة على إتخاذ القرار. |
Bunu yapmak için, son elli yılın istatistik ve mekanik öğretilerinde çok popüler olan, Bayes karar teorisi adı verilen bir karar verme sistemini anlatacağım. | TED | وللقيام بذلك، سأخبركم بإطار حظى بشعبية كبيرة في مجال الاحصاءات والتعلم الآلي في السنوات الخمسين الماضية يدعى نظرية إتخاذ القرار البايزي. |
O'Neill ve Carter, ilişkilerinin karar verme sürecini etkilemesi konusunda tehlikeli bir eğilim içerisindeler. | Open Subtitles | وكل من العقيد أونيل و الرائد كارتر , برهنوا باتجاه ينذر بالخطر , للسماح للعلاقات الشخصية بالتأثير في معالجة إتخاذ القرار |
Benim casusum olduğunu düşünüp seni karar verme sürecinin dışında tutmaya çalışacaktır. | Open Subtitles | , وسيجاول إبعادك عن إتخاذ القرار |
Yine de hemen karar verme. | Open Subtitles | ...ولكن لا تتسرع في إتخاذ القرار وفكر في الأمر بتمعن |
karar verme zamanı. | Open Subtitles | إنه وقت إتخاذ القرار |
karar verme zamanı. | Open Subtitles | إنه وقت إتخاذ القرار |
Yanlış karar vermek veya bilgi eksikliğinin değil de yetersiz ekonomik koşulların, seçimin kendisini kısıtladığı ve insanları yağmacı bir finanse etme yöntemine yönlendirdiği daha olasıdır. | TED | من المرجح أن الظروف الاقتصادية السيئة، لا سوء إتخاذ القرار أو قلة المعرفة، هو ما يقيد القرار نفسه ويترك الناس بدون خيارات سوى للتحول إلى التمويل الافتراسي. |
karar vermek çok zor, sanıyorum. | Open Subtitles | يبدو بأنهم يجدون صعوبة في إتخاذ القرار |
Kendin karar vermek zorundasın. | Open Subtitles | أعتقد أن عليك إتخاذ القرار بنفسك. |
Çünkü hayatımda bir defa olsun o lanet doğru kararı vermek istedim. | Open Subtitles | لأني اُريد إتخاذ القرار الصائب و لو لمره في حياتي |
Bu, sadece İngiliz kriketinin ya da benim geleceğim değil onların kararı aynı zamanda Patiala Evini de ilgilendiriyordu. | Open Subtitles | لم يكن مجرد مستقبل فريق الكريكت الإنجليزي أو مستقبلي.. يجري إتخاذ القرار بشأنهما.. بل بيت باتيالا أيضاَ |
Alt-üst kararı vermenin yararlarını sizinle tartışmayacağım başkomiserim. | Open Subtitles | لن أجادلك في تحديد أهليّة تسلسل إتخاذ القرار معك أيّها القائد |
Hepsini etraflıca anladıktan sonra bir karar verebilirim. | Open Subtitles | وبعد أن افهم الوضع شاملاً سأستطيع إتخاذ القرار. |
Sonra kara kutulara göre 9:42'de uçağı ters çevirmek üzere bir karar verilmiş. | Open Subtitles | ثم في تمام التاسعة و 42 دقيقة و طبقا للتقرير المسجل لدينا , تم إتخاذ القرار |