ويكيبيديا

    "إتخذت قراراً" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir karar verdim
        
    • karar aldım
        
    • karar vermem
        
    • bir seçim
        
    • bir karara
        
    • bir karar verdi
        
    • bir karar verdin
        
    Dünya dedin de bir karar verdim. Open Subtitles .. بمناسبةالحديثعنالعالم. إتخذت قراراً.
    Uzun süre önce bir karar verdim. Open Subtitles إتخذت قراراً قبل زمن ٍ طويل
    İki hafta bütün hatalarını listeledikten sonra hayatımı değiştiren önemli bir karar aldım. Open Subtitles بعد أسبوعين من تعداد كل أخطائة إتخذت قراراً غير حياتي
    Bir karar vermem gerekiyordu ve mecbur kalırsam tekrar yaparım. Open Subtitles إتخذت قراراً مناسباً وإن أضطررت ساتخذه ثانية
    Aziz olduğumu söylemiyorum ama ben farklı bir seçim yaptım. Open Subtitles ولا أعني القول بأنني قديس، ولكن... لقد إتخذت قراراً مختلفاً.
    Gitmeden önce söyleyeyim, bir karara vardım. Open Subtitles أريدك أن تعرف قبل أن أذهب أنّي قد إتخذت قراراً
    Raven bir karar verdi. Open Subtitles إتخذت قراراً
    Saat 4 yaklaşıyor. bir karar verdin mi? Open Subtitles لقد إقتربت الساعة الرابعة سريعاً هل إتخذت قراراً ؟
    Ben ise bilerek bir karar verdim. Open Subtitles أنا إتخذت قراراً محسوباً
    Evet, kritik bir karar verdim. Open Subtitles -حسناً لقد إتخذت قراراً تنفيذياً
    Ama duygusal bir karar verdim. Open Subtitles ولكننى إتخذت قراراً عاطفياً
    Aubrey konusunda profesyonel bir karar verdim, hepsi bu. Ben iyiyim. Open Subtitles إتخذت قراراً مهنياً مع (أوبري)، هذا كلّ شيء، أنا بخير.
    Seni mutlu edeceğini umduğum, ufak bir karar aldım. Open Subtitles حسنا, لقد إتخذت قراراً صغيراً أرجوا أن يسعدك
    Bu yeni yılda, kötü adamları ve sigarayı bırakmak için karar aldım ve bir hafta sonra yatakta Guttman'ın yanında sigara içiyordum. Open Subtitles هذا العام إتخذت قراراً بترك الرجال السيئين و ترك التدخين و بعد أسبوع كنت في أدخن في السرير مع جوتمان
    Bugün yalan söyleyerek dokuz insanın hayatını kurtaran bir karar aldım. Open Subtitles إتخذت قراراً اليوم بإنقاذ حياة تسعة أشخاص عن طريق الكذب.
    Yapış şekli doğruydu demiyorum ama bir karar vermem gerekiyordu, değil mi? Ben de verdim. Open Subtitles إنني لا أقصدُ بكلامي بأن الطريقة التي فعلها صائبة لكن , كان عليّ بأن أتخذ قراراً أليس كذلك؟ ولقد إتخذت قراراً.
    Yani seninle çıkarsam bilinçli davranıp doğru bir karar vermem gerekiyor... bir beden eğitimi öğretmeni ve dört köpeği? Open Subtitles إذاً إذا إتخذت قراراً بمواعدتك سوف أواعد عن علم مدرس ألعاب -يعيش في كوخ مع أربعة كلاب
    Nasıl böyle bir seçim yaparsın? Open Subtitles كيف إتخذت قراراً مثل هذا؟
    Size çok önemli ve uzun zamandır geciken bir karara vardığımı söylemek istiyorum. Open Subtitles أردت فقط أن أخبركما بأنني إتخذت قراراً ... ... بغاية الأهمية وقد تأخرت في إتخاذه
    - Okulu bir karar verdi. Open Subtitles -مدرستها إتخذت قراراً .
    Kötü bir karar verdin, ama buradan başın çok belaya girmeden kurtulabilirsin, tamam mı? Open Subtitles لقد إتخذت قراراً سيّئاً، لكن يمكنك أن تخرج منه بدون الكثير من المشاكل، حسناً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد