Hızlı Koş domuzcuk! İyi uyu. Günü geldiğinde senin de boğazını keseceğim. | Open Subtitles | إجري بسرعة أيها الخنزير ونم نوما هنيئا فسوف أقطع رقبتك ذات ليلة. |
Küçük bir korkaksın sen, odana Koş. | Open Subtitles | إجري إلى غرفتك.. كالجبانة الصغيرة هذا صحيح |
Ön kapıya. Koş. Benim. | Open Subtitles | من الباب الأمامي ، إجري إنهُ انا ماذا يجري؟ |
Kaç Nina yoksa seni yakalayacak! | Open Subtitles | إجري يا نينا, سيمسك بكي |
Andy Kaç! Kaç! | Open Subtitles | أندي إجري , إجري |
Arazi mühendisinin dediği gibi yap, sonra da ev sözleşmesi yap. | Open Subtitles | إجري المزايدة التي يريدها الخبراء وسوف تفوز بالوظيفة |
Bunu sakın kişisel olarak algılama. Koş. Ebedi istirahat önemsiz adamlar içindir. | Open Subtitles | هذه ليست مسألة شخصية إجري الراحة الأبدية هي للرجال عديمي الشأن إن الملك في حاجة الى خدمتك |
# Koş ve anlat # | Open Subtitles | * إجري وأخبري بذلك * * إجري وأخبري بذلك * |
# Koş ve anlat # | Open Subtitles | * إجري وأخبري بذلك * * إجري وأخبري بذلك * |
# Şimdi bebeğim, Koş ve bunu onlara anlat # | Open Subtitles | * الآن يا صغيرتي, ياصغيرتي إجري وأخبري الجميع * |
# Koş ve anlat # | Open Subtitles | * إجري وأخبري بذلك * * إجري وأخبري بذلك * |
Koş, Koş, Koş! Bu kelimenin anlamını bilmiyor musun? | Open Subtitles | أجري إجري إجري ألا تعرف هذه الكلمة؟ |
İşaret ettiğimde, ablana ve kardeşine doğru Koş. | Open Subtitles | عند إشارتي إجري نحو أخيك وأختك |
- Prense Koş ve merhamet dile. | Open Subtitles | - إجري إلى الأمير و إلتمسي الرحمة |
- Prense Koş ve merhamet dile. | Open Subtitles | - إجري إلى الأمير و إلتمسي الرحمة |
Evine Koş Peter! Koşabildiğin kadar hızlı Koş! | Open Subtitles | إجري للمنزل يا (بيتر), أجري بأسرع ما لديك |
Koş. Çabuk, çabuk, çabuk, hadi! | Open Subtitles | سأشرح لك لاحقاً، إجري |
Kaç, Kaç. Uzaklaş buradan hemen! | Open Subtitles | إجري ، إجري ، إهربي مِنْ هنا، الآن! |
- Kaç, çocuk! | Open Subtitles | هو ليس إجري أيها الطفب إجري |
20 dakika içinde dönmezsek Kaç. | Open Subtitles | إذا لم نعود خلا 20 دقيقة إجري |
Düşünüyordum da biraz mum al ve perdeleri kapatıp kendi kendine küçük bir seans yap. | Open Subtitles | إجلب بعض الشموع أغلق الستائر إجري بنفسك جلسة استحضار أرواح |
Kaçın! Kaçın! | Open Subtitles | إجري |
Devam edin, Koşun! Yine o, değil mi? | Open Subtitles | نعم، فلتذهبي إذاً، إجري إنه الدكتور، أليس كذلك ؟ |