- %80'de başarılı testler yaptık. - Az önce %81 dedin. | Open Subtitles | عملنا إختبارات ناجحة في ثمانون بالمائة قلت بأننا وصلنا واحد وثمانون |
Detaya girmene gerek yok. testler zaten her şeyi gösterecek. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن تدخل في تفصيل إختبارات ستخبرني أكثر |
Ama bazıkarşılaştırma testleri yapabiliriz ve böylece bundan kopya edilip edilmediğini anlayabiliriz. | Open Subtitles | ،لكننا نجري بعض إختبارات المقارنة ونرى ما إذا كان هذا مصدر النسخة |
İyi haber şu ki oldukça egzotiktir, bu yüzden ikincil testleri uygulayın. | Open Subtitles | الخبر السار هو أنها غريبة الأطوار حقاً لذا فلتقومي بإجراء إختبارات ثانية |
Yavaş yavaş ilk aşamaları tamamlıyoruz sırada gerçek dünya testi var. | Open Subtitles | نجعله يخوض إختبارات بسيطة بشكل هاديء، يحصلون على إختبار عالمي حقيقي |
Avcı Sınavı demek kendine güvenen insanların hayallerini yıkmak demek. | Open Subtitles | حيث مُتعة سحق أحلام الشباب الواثقين بأنفسهم في إختبارات الصيد. |
Teşkilat'ın daha sonra göreve alabileceği çocukları belirlemek için belli soruların sorulduğu standart testler kullanılıyordu. | Open Subtitles | إستعمل إختبارات قياسية، يطلب من أسئلة معيّنة ميّز أطفال الوكالة يمكن أن يجنّد لاحقا. |
Kardiyomiyopati ve damar tıkanıklığı için testler. | Open Subtitles | إختبارات للإنتهاك القلبي أو النوبة القلبية |
Klinik testler ve Gıda ve İlaç Dairesi onaylı. | Open Subtitles | أُجريت عليه إختبارات كيماويه و أجازته هيئة الأدويه |
Rüzgar tüneli testleri Kanadın üzerinde hiçbir yön kontrolü, kol ya da dümen yoktur. | TED | إختبارات نفق الرياح. المعلق: الجناح ليس لديه وحدات توجيه، لا دفة، أو لوحة. |
RB:Evet, 12 ay içinde hazır olacak, sonra ki 12 ayda testleri yapılacak | TED | ر ب: نعم, ستكون جاهزة فى..حسنا, فى غضون 12 شهر و بعد ذلك سنقوم بعمل إختبارات مكثفة |
Göstermek istediğim porozite testleri var. | Open Subtitles | لدي بعض إختبارات المسام أريد أن أريك إياها |
Yani, o kadar çok sevişiyorsunuz ki... ..ben bile hamilelik testi aldım. | Open Subtitles | أقصد، أنكم يا رفاق مارستما الجنس أكتر مما أخدت أنا إختبارات الحمل. |
Bir bateri kan testi. - Oğlunuz daha önce bayıldı mı? | Open Subtitles | مجموعة من إختبارات الدم هل إبنك لديه تاريخ في الإغمائات ؟ |
45. Keşif Filosu'nu ara, orada ne testi yaptıklarını sor. | Open Subtitles | إتصل بالجناح الخامس و الاربعين و استعلم أن كانو يجرون اي إختبارات هنا |
En nihayetinde Avcı Sınavı, saygıdeğer rakipler bulmak için en uygun yer. | Open Subtitles | وفي إختبارات الصيّادة عادة ما نجد خصوماً جديرين بإحترامنا. |
Bugün üye seçmeleri yapıyoruz. | Open Subtitles | ونعقد إختبارات الإلتحاق اليوم. |
Kan kaybı endotoksik şoka neden olmuş olabilir. Ama daha fazla Test yapmalıyım. | Open Subtitles | النزيف قد يقود إلى نومة فقر الدم لكن يجب أن أجري إختبارات أخرى |
Okuldayken yapılan işitme testlerini hatırlayın? | Open Subtitles | أتذكرون عندما كانوا يجرون إختبارات السمع في المدرسة؟ |
Benden sınav sonuçlarına bakmamı istediler. | Open Subtitles | يريدونني أن أقوم بمعرفة درجة إختبارات قبولكِ في الجامعة |
Artık 50 reallik bir banknotum yoktu, sadece bir kaç deneme. | Open Subtitles | لست أملك ورقة نقدية بمقدار 50دولاراً بعد الآن، فقط بضعة إختبارات |
Kan testlerine göre vücudu ilaç deposu gibi. | Open Subtitles | إختبارات الدم تُظهر أنواع متعدده من العقاقير المخدره فى دمه |
Onlar kan ve idrar testini yaptılar, bu yüzden işleme başlamalılar. | Open Subtitles | عملوا لها إختبارات الدم والبول بالفعل، لذا يجب عليهم البدأ بالتخدير |
Mr. McClain iyi biri olabilir... ama davalı hakkındaki fikirlerim testlere dayanmaktadır. | Open Subtitles | السيد "ماكلين" رجل جيد لكن رأيي في موكله مبني على أساس إختبارات |
Bu hafta sonu benim yerime SAT sınavına girme şansın var mı acaba? | Open Subtitles | هل هناك مجال أن تقدم إختبارات قبول الجامعة بدلاً عني نهاية هذا الأسبوع؟ |
Tarihi verileri kullanıyorum, geçmiş Avcı sınavları ile ilgili bilgiler, şimdiki yılın tahmini yeri. | Open Subtitles | لقد استخدمت بيانات تاريخية عن إختبارات الصيد سابقة لتحديد موقع الاختبارات لهذا العام. |
Getirdiğiniz fille alakalı testlerin sonucunu beklerken yağmurla alakalı testler yaptım. | Open Subtitles | أجريت بعض الإختبارات على الأمطار بينما كنت بإنتظار نتائج إختبارات على دماء الفيل التي أحضرتها |