Bizler bu adamların arasında yaşıyoruz; onlar kardeşlerimiz, babalarımız, dayılarımız, kuzenlerimiz, hep çevremizdeler. | TED | نحن نعيش وسط هؤلاء الرجال : إنهم إخواننا , و آبائنا وأعمامنا , وأبناء أعمامنا , هم حولنا |
Onlar bizim kardeşlerimiz, ablalarımız, babaannelerimiz, teyzelerimiz, kuzenlerimiz ve abilerimiz. | Open Subtitles | إنهن أخواتنا، وبناتنا، جداتنا، وخالاتنا، وبنات أخواتنا، وأبناء إخواننا |
Güçlü olun. kardeşlerimizin ruhu huzura erdi. | Open Subtitles | لا بقاء إلا بدخول إخواننا مرحبًا بهم بعالي الصوت إلى روما |
Filistinli kardeşlerimize Allah için yardım istemeye geldik. | Open Subtitles | بعون الله، إخواننا في فلسطين بحاجة لمساعدتكم. |
kardeşlerimizi gelmekte olan bir katliamdan kurtarmamız için bir geçit yaptığımızı söylemişti ama aslında geniş çaplı bir işgalmiş. | Open Subtitles | قال لي انه يبني بوابة لإنقاذ إخواننا وأخواتنا من مجزرة قادمة في الاتجاه المعاكس |
Böylece Müslüman kardeşlerimizle birlikte Sihler de nefretin odağı hâline gelmişti. | TED | وأصبح السيخيون أهدافاً للكراهية، إلى جانب إخواننا وأخواتنا المسلمين. |
İmparator'un taç giyme törenine, Quinsai'de ordudaki kardeşlerimizden bir hediye. | Open Subtitles | هدية من إخواننا في السلاح "في "كوينساي من أجل تتويج الإمبراطور |
Tanrım, kardeşlerimiz ve sevdiklerimizle tekrar birlikte olmak üzere,.... ...güvenli bir şekilde bizleri buraya ulaştırdığın için sana şükürler olsun. | Open Subtitles | شكراً لك يا رب لإحضارك إيانا هنا بأمان لنكون مع إخواننا وأحباؤنا مره أخرى |
Evet, bir Air France uçağı, Filistinli kardeşlerimiz tarafından kaçırıldı. | Open Subtitles | نعم، اختطف إخواننا الفلسطينيون طائرة فرنسية |
- Evet. Filistinli kardeşlerimiz bir Air France uçağını kaçırmışlar. | Open Subtitles | نعم، اختطف إخواننا الفلسطينيون طائرة فرنسية |
Ama bunlar insan bizim erkek ve kız kardeşlerimiz çocuklarımız, arkadaşlarımız. | Open Subtitles | ..لكن هؤلاء الأشخاص هم إخواننا وأخواتُنا أطفالنا وأصدقاؤنا |
Şimdi size ölü kardeşlerimiz için artık acı çekmeyin diyorum. | Open Subtitles | الآن أقول لكم لا تأسوا أكثر على إخواننا القتلى |
Sonunda, kutsal şeylere saygısızlık nedeniyle kutsal topraklara ve mabetlere saygısızlık nedeniyle ve kardeşlerimizin kanını akıtman nedeniyle seni burada tutuyoruz. | Open Subtitles | وأخيراً نعتبرك مسؤلاً عن التكفير وتدنيس الأراضي المقدسة والمقدسات وإراقة دماء إخواننا |
kardeşlerimizin yürekleri ve aklı bize kulak verecek. | Open Subtitles | قلوب وعقول إخواننا وأخواتنا هي من ستلاحظ هذا |
kardeşlerimizin ülkenin diğer ucunda tek başlarına bırakılmaları. | Open Subtitles | سنترك إخواننا الموجودونفيأعلىهذه البلاد. |
Sana duyduğum, çocuklarımıza duyduğum, erkek ve kız kardeşlerimize duyduğum, bize hayatı bahşeden ve sürekli merak içinde tutan... engin ve harikulade dünyaya duyduğum... | Open Subtitles | من أجلك, وأجل أطفالنا.. من أجل إخواننا وأخواتنا.. ومن أجل العالم الكبير البديع الذى وهبنا الحياة. |
Ve tabii ki de polis departmanındaki küçük kardeşlerimize de yardım ederiz ara sıra. | Open Subtitles | وبطبيعة الحال، في بعض الأحيان نساعد إخواننا الصغار في قسم الشرطة |
Bazıları oralarda baskı gören kız ve erkek kardeşlerimizi koruyorlar ve bazıları ise sakallı, garip gurup, kıçından sallayan şerefsizler! | Open Subtitles | البعض مِنْهم هناك يحمي إخواننا وأخواتنا المُضطـهدين والبعض منهم |
Dışarıda, kardeşlerimizi korumak için o kadar mühim bir yerde neden daha fazlasını yapmadığımızı soran insanlar var. | Open Subtitles | هناك من يتساءلون لماذا لم نبذُل جهد أكبر لمساعدة إخواننا وأخواتنا في مكان هام كهذا. |
Eğer şu Hint Avrupalı kardeşlerimizle bir araya gelmek istiyorsanız bir partiye ne dersiniz? | Open Subtitles | إذا تُريدين فعلاً أن تشاهدي أحد إخواننا الآريين |
Mookie! Neden bu duvarda kardeşlerimizden kimse yok? | Open Subtitles | (موكي)، لماذا لا تعلّقون صور إخواننا على الحائط؟ |
Bu müthiş katillere... kardeşimiz gibi davranmak! | Open Subtitles | أن نعامل أولئك القتلة الجائلين مثل إخواننا |