ويكيبيديا

    "إخوتنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kardeşlerimizi
        
    • kardeşlerimiz
        
    • Kardeşlerimize
        
    • kardeşlerimizin
        
    • kardeşimizi
        
    • kardeşlerimizle
        
    • Kardeşlerimizden
        
    Denizin üstünde yaşamak ve gerçek kardeşlerimizi öldürmek bize yeter. Open Subtitles يكفي أننا نعيش فوق البحر .. ونقتل إخوتنا الحقيقيون
    Hepimiz kaçamadık, kardeşlerimizi orada bırakmayacağım. Open Subtitles لم نفلح بالهروب جميعا، ولن أدع إخوتنا يتعفنون هناك.
    Bu bölge komünistlerce kontrol ediliyor, burası da milliyetçi kardeşlerimiz tarafından. Open Subtitles تلك المنطقة يُسيطر عليها الشيوعيّين وتلك يُسيطر عليها إخوتنا في المقاومة الوطنيّون
    kardeşlerimiz özgür kalacak ve zalim babamız sızlayacak. Open Subtitles إخوتنا سوف يُحرّروا وأبانا الطاغية سوف يُهزم
    Öncelikle Gnomo'ya evine dönmesine ve hapisteki diğer Kardeşlerimize. Open Subtitles أولًا، أرغب بتهنئة نومو على عودته. إلى جانب إخوتنا الباقين الذين كانوا مسجنونين.
    kardeşlerimizin bizi kurtarmasını beklemekten başka yapacak bir şey kalmadı. Open Subtitles لم يتركوا لنا شيء لنفعله لكن سننتظر إخوتنا لإنقاذنا قريبا
    Kaç kardeşimizi bu çılgınlığa kurban ettik? Open Subtitles كم من إخوتنا وأخواتنا ماتوا بسبب هذا الجنون؟
    Bazı çocuklar küçük kardeşlerimizle uğraşıyorlardı. Open Subtitles فقط بعض الأطفالِ تعبث مع إخوتنا الصِغار.
    Maronlar, tüm kardeşlerimizi özgürleştirmek için savaşacak mısınız? Open Subtitles أيها الهجائن ، أستقاتلون لتحرير كل إخوتنا ؟
    kardeşlerimizi Cehennem'den azat etme fırsatı elde edecek bu dünyayı krallığımız yapacaktık. Open Subtitles .. فرصة لتحرير إخوتنا من الجحيم ولجعل هذا العالم مملكتنا
    Abuddin Hava Kuvvetleri erkek kardeşlerimizi, kız kardeşlerimizi, oğullarımızı ve kızlarımızı öldürdü. Open Subtitles الغارات الجوية العبودينية قتلت إخوتنا وأخواتنا أبناءنا وبناتنا
    Senin için bir sakıncası yoksa, kardeşlerimizi okullarına bıraktık. Open Subtitles تَعْرفُ كان لا بُدَّ أنْ نَأْخذَ إخوتنا الصِغار إلى الحضانةِ... أذا هذا جيد معك
    kardeşlerimizi serbest bırakın. Open Subtitles هي هي، هو هو دعوا إخوتنا يرحلوا
    Annelerimiz veya teyzelerimiz, kuzenlerimiz, kardeşlerimiz, ve tabi ki hiç bir zaman eksik olmayan, nasıl olmamız gerektiğini görüntüler ve sözcüklerle sürekli bize aşılayan medya. TED كان لدينا امهاتنا .. عماتنا .. بنات عمومتنا .. إخوتنا وطبعاً الرموز التي كانت حاضرة إعلامياً التي تمطرنا بعباراتها وصورها وتخبرنا عن الطريقة التي يجب ان نكون عليها
    Kadim kardeşlerimiz kibirliydiler, bu da Wraithleri fazla hafife almalarına neden oldu... zeka olarak düşük bir düşman, evet, ama sayıları ve acımasızlığı çok fazla. Open Subtitles إخوتنا القدماء كَانوا متغطرسين .الذي قادهم للتقليل من الريث كثيرا العدو ضعيف في الذكاء , نعم لكنهم يفوقوهم عددا وعديمو الرحمة
    Lodi'ydaki kardeşlerimiz daha beceriklidir. Open Subtitles إخوتنا في " لوداي " مؤهلون أكثر وبدعمنا الكامل
    Kardeşlerimize sen önderlik etmelisin. Open Subtitles أنت ستقود إخوتنا في هذه المعركة.
    Kardeşlerimize çarpan İmpala'yı kim kullanıyordu? Open Subtitles من كان يقود الإمبالا الذي صدمت إخوتنا ؟
    Kuveytli kardeşlerimizin bu konudan memnun... ve endişesiz olmasına çok üzüldüm. Open Subtitles ومن المخيب رؤية إخوتنا الكويتيين صامتين وغير مكترثين
    Irathli kardeşlerimizin hapsedilmesine bir daha asla göz yummayacağız. Open Subtitles لن نسمح مرة آخرى بحبس إخوتنا و أخواتنا الإيراثيين.
    Bağışlayıcıların en büyüğü, kardeşimizi senin ellerine güvenle ve umutla emanet ediyoruz. Open Subtitles "إنّنا نودعه بين يديك يا أب الرحمة" "إنّنا نلتمسّ في إخوتنا الذين ماتوا عنيقنينٍوإيمانبالسيّدالمسيح.."
    kardeşlerimizle yollarımızı ayırıp buraya geldik binlerce yıl boyunca geliştik. Open Subtitles افترقنا مع إخوتنا وأخواتنا وجئنا إلى هنا حيث ازدهرنا لآلاف السنين
    Kardeşlerimizden oluşan bir orduyu seni takip etmesi ve o nankör, zalim olan Tanrı'yı kutsal tahtından indirmesi için ikna etmiştim. Open Subtitles لقد أقنعتُ فيلقٌ كامل من إخوتنا أن يتبوعك ليطيحوا بالرب، ذاك .. الطاغية ناكر الجَميل من فوق عرشه السماوي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد