ويكيبيديا

    "إذاً بعد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sonra
        
    Of ya, bunca şeyden sonra elim boş mu döneceğim? Open Subtitles رباه, إذاً بعد كل هذا ينتهي بي الأمر بلا شيء؟
    Klinikten ayrıldıktan bir saat sonra onu neden aradın? Open Subtitles لماذا اتصلت بها إذاً بعد ساعة من مغادرتها العيادة؟
    Ee düğünden sonra, ne kadar zaman sonra beraber olabiliriz? Open Subtitles إذاً, بعد الزواج, كم من الوقت سيمر قبل أن نلتقي ؟
    İyice düşündükten sonra, hoşça vakit geçirmeni sağlayacak bir şey vereyim dedim. Open Subtitles إذاً, بعد تفكيرٍ عميق قررتُ منحك وقتاً طيباً.
    Açığa vurup stresini attıktan ve kendi hayatının kaygılarını ve hayal kırıklığını senin omuzlarına yükledikten sonra sen kimden yardım isteyeceksin? Open Subtitles إذاً بعد أن تُخرج ما بداخلها وتضع الضغط وخيبات الأمل والقلق على حياتها على كاهلكِ لمن تذهبين؟
    Ve üç muhteşem raunttan sonra jürinin kararı 2 ye 1 skorla... Open Subtitles إذاً , بعد ثلاثة جولات مذهلة ها قد وصلت نتائج الحكام والنتيجة هي جولتان مقابل جولة واحدة
    Dokuz sene sonra... kamp gezisinde olan küçük bir çocuk... kum havuzunda üç tomar para buldu. Open Subtitles إذاً بعد 9 سنوات اكتشف أحد فتيان رحلة كشافة ما ثلاث حزم من المال في ملعب رملي
    Hepsi bu yani. 32 yıl evli kaldıktan sonra adaylıktan vazgeçtiğiniz gün boşanmaya mecbur mu bırakıldınız? Open Subtitles إذاً بعد 32 سنة من الزواج فرض عليك طلب الطلب ليلة رؤية الترشيح ؟
    Mektubu gönderdikten sonra eve tek başına mı döndü? Open Subtitles إذاً بعد أن أرسلت الرسالة ذهبت للمنزل لوحدها؟
    İkinci dörtlükten sonra bence nakaratı iki kez söylemeliyiz. Open Subtitles إذاً, بعد البيت الثاني اعتقد بأنه يجب علينا وضع كورَس مزدوج
    Beş günü aç ve susuz olarak salın üzerinde geçirdikten sonra kaptan ve tayfası artık yerel bir hastanede rahat bir şekilde dinleniyorlar. Open Subtitles إذاً بعد أمضائ خمسة أيام على طوف دون طعام أو شراب القبطان وطاقمه يرتاحون الآن
    o zaman,bütün bu konuşmalarından sonra söylemek istediğin şey bir seçime geliyor: Open Subtitles إذاً, بعد كل حديثك بأن كل شيء ينتهي إلى خيار
    Siz depo 9'dakiler onu bronzlaştırdıktan 500 yıl sonra, kaçmayı başardı. Open Subtitles إذاً بعد 500 عام بعد أن قمتم أنتم هنا في المستودع 9 بتغطيته بالبرونز، قد تحرّر.
    Yani, tutuklamadan sonra ona itiraf etme fırsatı tanıdınız ama etmedi. Open Subtitles إذاً بعد إعتقاله أعطيته فرصه للاعتراف ولم بقعل
    Kasları ve ligamenti geçtikten sonra sinir köklerine ulaşıp sinirlere baskı yapan kemiği çıkartacağız. Open Subtitles إذاً بعد إزاحة العضلات والأربطة من الطريق علينا أن نتعرض لجذر العصب وتزيح العظم الذي يضغط عليه
    - Yani yorucu bir kavgadan sonra katil, maktulün ensesine bir tahta sapladı ve boğazından parçalar mı kopardı? Open Subtitles إذاً بعد شجار كبير، أقحم القاتل شيئاً خشبياً في عنق الضحية ثم إنتزع أجزاءاً من حلقه؟
    Bunca şeyden sonra hala Mars'a gitmek istiyor musun? Open Subtitles إذاً بعد كل هذا، مازلت تريد الذهاب إلى المريخ؟
    Yemekten sonra Ri Na ve benimle yürüyüşe gelecek misin? Open Subtitles إذاً بعد تناول الطعام هل ستأخذين رى نا لتتنزه معى ؟
    Yani, onu tutukladıktan sonra kendisine suçunu itiraf etme fırsatı tanıdınız, fakat etmedi. Open Subtitles إذاً بعد إعتقاله أعطيته فرصه للاعتراف ولم بقعل
    Neredeyse 30 yıl sonra, kasabamız en nihayet durumu düzeltip; Open Subtitles إذاً بعد قرابة 30 سنة اخيراً بلدتنا تستطيع ان اتعيش بوضع أفضل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد