ويكيبيديا

    "إذاً كيف حال" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • nasıl
        
    • Peki
        
    FBI'da çalışmak nasıl bir duygu? Open Subtitles . . إذاً , كيف حال أن تكون شرطي فيدرالي؟
    Teşekkürler, Marcus. Ağaç ev nasıl gidiyor? Open Subtitles اوه, شكراً لك, ماركوس إذاً كيف حال بيت الشجرة؟
    26 yaşındaki üvey annem nasıl? Open Subtitles إذاً كيف حال زوجة أبي ذات الـ 26 عاماً ؟
    Senin kuşun nasıl bugünlerde? Open Subtitles إذاً كيف حال طائرك تلك الأيام؟
    Peki bu iksir geliyor? Open Subtitles إذاً كيف حال الجرعة ؟
    Söyle bakalım... patronun Ajit Taka nasıl? Open Subtitles ‎إذاً.. كيف حال زعيمك آجيت تاكا؟
    - Senin Nazi albay nasıl? Open Subtitles نعم. إذاً كيف حال العقيد النازي؟
    Eee... güven krizin nasıl gidiyor? Open Subtitles إذاً.. كيف حال أزمة الثقة لديك؟
    Sevgilin nasıl? Open Subtitles إذاً كيف حال حبيبتك ؟
    Yağımız nasıl? Open Subtitles إذاً كيف حال الزيت ؟
    Pekala, herkes nasıl, ahbap? Open Subtitles إذاً , كيف حال الجميع ؟
    Enişten nasıl? Ondan haber aldın mı? Open Subtitles إذاً كيف حال زوج شقيقتك ؟
    Taşınma nasıl gidiyor? Open Subtitles إذاً , كيف حال انتقالك ؟
    Eliniz nasıl? Open Subtitles إذاً كيف حال اليد ؟
    - Baban nasıl bu arada? Open Subtitles إذاً كيف حال والدك؟
    Ee, belgesel nasıl gidiyor Julian? Vay canına. Open Subtitles إذاً,كيف حال تقدم الفيلم الوثائقي,(جوليان)؟
    Yeni atamalar nasıl? Open Subtitles إذاً, كيف حال المهمة الجديدة؟
    Hayır, davranmıyorum. Son günlerde Superman nasıl? Open Subtitles لست كذلك، إذاً كيف حال (سوبرمان) هذه الأيام؟
    Hastam nasıl? Open Subtitles إذاً كيف حال مريضنا ؟
    Hastam nasıl bakalım? Open Subtitles إذاً كيف حال مريضي ؟
    Peki. Abigail nasıl? Open Subtitles إذاً كيف حال أبيجيل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد