ويكيبيديا

    "إذا إستمر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • devam ederse
        
    • giderse
        
    • devam edecekse
        
    Bunları almaya devam ederse, en fazla iki-üç yıl içinde onu öldürür. Open Subtitles إذا إستمر في تناولها ستقتله خلال 000 سنتان او ثلاث علي الأكثر
    Beyaz kan hücresi sayısı düştü. Eğer böyle devam ederse, kan zehirlenmesi olacak. Open Subtitles عدد الخلاياء البيضاء لديها يتضائل إذا إستمر هذا سيسبب لها تعفن بالدم
    Eğer bu devam ederse, kalp atış hızını korumak için adrenaline ihtiyaç duyacak. Open Subtitles إذا إستمر هذا , سيستنفذ الأدرينالين للحفاظ على نبضات قلبه
    Eğer bu devam ederse, prensese yetişemeyeceğiz. Open Subtitles إذا إستمر الوضع هكذا لن نكون قادرين على الوصول للأميرة
    Bu iş kötü giderse ülkedeki yetim ve dul oranı artacak. Open Subtitles إذا إستمر هذا الوضع السيء سيكون هنالك الكثير من الأرامل والأيتام
    Şimdi, bu şekilde devam edeceksek, iletişim kuramayacaksak ve bunlar devam edecekse, ne istediğini söylemeyeceksen, ve eğer böyle olacaksa o zaman nasıl davranacağımı bilmiyorum. Open Subtitles إذا إستمر هذا فلن نتواصل وسوف نتخطى هذا ولن تقول ما تقصد , وإن كان هذا ما سيجري
    Eğer böyle devam ederse 80 yaşımdan önce emekli olabilirim. Open Subtitles إذا إستمر الحال, لربما أتقاعد قبل أن أصل الـ80
    Sayı artmaya devam ederse merkezde üniformalı memur kalmayacak. Open Subtitles إذا إستمر هذا الأمر، فلن نستطيع توفير ما يكفي من الضباط.
    BÖYLE KONUŞMAYA devam ederse ÇOK MUTLU OLACAĞIM. Open Subtitles إذا إستمر بالكلام هكذا سوف أكون سعيداً جداً
    Artık canıma tak etti. Böyle devam ederse kışı atlatmak için yeterli yiyeceğimiz olmayacak. Open Subtitles إذا إستمر حدوث هذا لن يكون لدينا طعام كافِ للنجاة في الشتاء
    Fakat, şunu demek istiyorum bu böyle devam ederse, başka bir iş aramak zorunda kalabilirim. Open Subtitles لكن ... كل ما أقصده هو، إذا إستمر هذا الوضع، سيكون عليّ البحث عن موظفة أخرى.
    devam ederse de tehlikeli olurmuş. Open Subtitles إذا إستمر في تربية الأرانب لننس موضوعنا
    Eğer böyle devam ederse birilerinin canı yanacak. Open Subtitles إذا إستمر هذا الامر شخص ما سوف يصاب.
    Böyle devam ederse uyuşturucu satan çocuklardan bazılarına ulaşacağız belki başındaki eşkıyalara bile. Open Subtitles إذا إستمر هذا الحال ، سنيتهي المطاف ... ببعض أولئك الأشخاص يتعاطي المخّدرات وحتى بعض الاطفال أيضا
    Ne Düşlüyorum-Eğer İşler Böyle devam ederse Nereye Gitmek İstiyorum Biliyor Musun... Open Subtitles أريد أن أفعل ما حلمت به , إذا إستمر العمل جيداً هكذا ... أريد أن أذهب
    Nedir hayalim? İşler böyle devam ederse Nereye gitmek isterdim Open Subtitles أريد أن أفعل ما حلمت به , إذا إستمر العمل جيداً هكذا ... أريد أن أذهب
    Eğer modern insan aynı yolda devam ederse, bazı inanışlar, Nostradamus karanlık kehanetlerinin ...galaktik dizilimden ötürü gerçekleceği yönünde. Open Subtitles إذا إستمر الإنسان الحديث في المشي على الطريق الحالي فإن أسوأ تنبؤات نوستراداموس قد تقع مع محاذاة المجرة القادمة , كما يعتقد البعض
    Bu devam ederse..bu sefer gemi de karşılaşacağız. Open Subtitles إذا إستمر هذا سوف نركب قارب بعد قليل
    Dünya ısınmaya devam ederse.. Open Subtitles إذا إستمر أرتفاع درجات حرارة بالعالم
    Böyle giderse, sunucu çökecek. Open Subtitles قد ينفجر السيرفر إذا إستمر الأمر هكذا.
    Bu devam edecekse tıraş olman iyi olur. Open Subtitles إذا إستمر هذا سيكون لطيفاً بان تحلق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد