Şey, Doğum öncesi yogasını yapmaya devam ederse... ve yerde kalça egzersizine... | Open Subtitles | هاهو إذا استمرت على تمارين اليوغا الخاصة بالولادة وتمارين الخاصة بعظام الحوض |
Çünkü şehirlerimiz bu şekilde devam ederse benzer bir felaket | TED | لأنه إذا استمرت مدننا على الحال التي هي عليه اليوم، ستحدث كارثة مماثلة مجدداً، |
Aslında şu anki gidişat devam ederse 5 ya da 10 yıl içerisinde yok olabilir. | TED | في الواقع ، إذا استمرت التوجهات الحالية ، الجليد كله قد ينتهي في خمس أو عشر سنوات. |
Eğer rakamlar iyi gelmeye devam ederse, ki öyle | Open Subtitles | الأن إذا استمرت الأرقام في التحسن هذا يعني |
Evlat, o yazı tura attığın bozukluğu saklasan iyi olur zira bu maç böyle giderse ona ihtiyacım olabilir. | Open Subtitles | لأنه إذا استمرت هذه المباراة على هذا النحو سأضطر لإقتراضها |
İşler kötü gitmeye devam ederse,.. .. firari köleler ordusunun yasadışı lideri olarak.. | Open Subtitles | إذا استمرت الأمور تسير بهذا السوء أخشى ان ينتهي بي الأمر |
Vereceklerim kısa vadede işe yaracaktır. Ama sorun devam ederse kesinlikle geri gelmen gerek. | Open Subtitles | هذه يجب أن تساعدك على المدى القريب لكن إذا استمرت المشكلة |
Artış devam ederse iyonosferi dahi tutuşturabilir. | Open Subtitles | ..حسناً، قد تقوم أيضاً بإشعال الأينوسفير إذا استمرت بالبناء |
Kaşıntı devam ederse, bir hafta sonra beni arayın. | Open Subtitles | إذاً أتصلي بي بعد أسبوع إذا استمرت الحكة |
Ama eğer sıcaklıklar düşmeye devam ederse, tüm Pixie Hollow donacak. | Open Subtitles | ،ولكن إذا استمرت الحرارة في الهبوط .فسوف تتجمد الغابة بالكامل |
Kızların izinsiz girmeye devam ederse polisi arayacağım. | Open Subtitles | إذا استمرت فتياتك بالتعدي على ملكيتي, فسأتصل بالشرطة |
Bu hızda büyümeye devam ederse, bir gün bütün kıtayı kaplayacak. | Open Subtitles | إذا استمرت في النمو فإن الملح سيغطي القارة بأكملها في أحد الايام |
Bu fotoğrafın, bugünkü olaylar yarına dek devam ederse neler olacağını gösterdiğini biliyoruz. | Open Subtitles | نحن نعلم أن تلك الصورة تعرض ما سيحدث... إذا استمرت أحداث اليوم فى مسارها... حتى الغد. |
Eğer bu şekilde devam ederse... | Open Subtitles | إذا استمرت العاصفة بهذا المعدل |
Eğer gidişat böyle devam ederse Kuzey buz denizindeki buzullar 2050 yılında tamamen serbest kalacak. | Open Subtitles | ...إذا استمرت هذه الحالة سيصبح المحيط الشمالي خالياً من الجليد في فصول الصيف بحلول عام 2050 |
Bebeğine söyle de, eğer böyle yapmaya devam ederse o da benim gibi yalnız kalacak. | Open Subtitles | ...أخبر حبيبتك أنها إذا استمرت هكذا سوف تصبح عزباء مثلي - لاتستمعي لها - |
Fawn, Pixie Hollow'a tehlikeli hayvanları getirmeye devam ederse? | Open Subtitles | إذا استمرت (فون) في إحضار حيوانات خطرة إلى (بيكسي هولو)؟ |
Sıcaklık bu hızda artmaya devam ederse, ancak birkaç saati kalmıştır. | Open Subtitles | إذا استمرت حرارته بالارتفاع بالوضع الحالي، -فلا أكثر من بضع ساعات . |
Evlat, o yazı tura attığın bozukluğu saklasan iyi olur zira bu maç böyle giderse ona ihtiyacım olabilir. | Open Subtitles | لأنه إذا استمرت هذه المباراة على هذا النحو سأضطر لإقتراضها |