| Bir izin versen seni deli etmeye yeterli tüm bunlar 9.00'dan 5.00'e çalışıyorum | Open Subtitles | مايكفي أن يقودك للجنون إذا تركته العمل من 9: 00 الى 5: |
| Bir izin versen seni deli etmeye yeterli tüm bunlar 9.00'dan 5.00'e çalışıyorum, evet! | Open Subtitles | مايكفي أن يقودك للجنون إذا تركته العمل من 9: 00 الى 5: |
| - Harikayım ve itiraf etmeliyim ona izin versen baban da iyi olur. | Open Subtitles | جدأص رائعة ويجبُ أن أقول, بأن والدُكِ سيكون بخير إذا تركته |
| Eğer ekmeğini almasına izin verirsen, onun donunu ütülüyor olacaksın. | Open Subtitles | إذا تركته يأخذ الخبز سيجعلك تكوي سرواله الداخلي |
| Gitmesine izin verirsen hayatının sonuna kadar pişmanlık duyacaksın, anladın mı? | Open Subtitles | ستتاسفي لي هذا بقيه حياتك إذا تركته يذهب احصلي عليه؟ |
| Eğer onun içeride olmasını istersem jüri neden üzgün olduğu konusunda varsayımlarda bulunacak. Gitmesine izin verirsem de neden orada olmadığı konusunda varsayımlarda bulunacaklar. | Open Subtitles | إذا أبقيته , هيئة المحلفين ستتكهّن لماذا هو منزعج, و إذا تركته يذهب , هئية المحلفين ستتكهّن لماذا هو غائب. |
| Bir izin versen seni deli etmeye yeterli tüm bunlar | Open Subtitles | مايكفي أن يقودك للجنون إذا تركته |
| Sana açılıp içini dökmesine izin verirsen sana baktıkça ne kadar zayıf olduğunu hatırlar. | Open Subtitles | إذا تركته ينفتح ويشرح صدره، ستكونين ذكرى ثابتة على ضعفه |
| Frank, bu halde araba sürmesine izin verirsen ikinize de dava açabilirim. | Open Subtitles | "فرانك" إذا تركته يقود للمنزل بتلك الحالة فأعتقد أنني سأوجه التهم ضدكما |
| Hayatta kalmasına izin verirsen senden bunun hesabını sorar. | Open Subtitles | إذا تركته على قيد الحياة لفترة كافية سيجعلك تدفع ثمن هذا |
| Paramı almasına izin verirsen başka ne düşünebilirim ki? Para! | Open Subtitles | وماذا غير ذلك إذا تركته يسرق أموالي ؟ |
| Eğer kaçmasına izin verirsem senin için geri döneceğini mi düşünüyorsun? | Open Subtitles | تعتقدين إذا تركته يبتعد، سيعود لأجلكِ؟ |
| Peki yaşamasına izin verirsem? | Open Subtitles | ماذا إذا تركته يحيا ؟ |