Bunları yerim çünkü müşteri yemeklerini yeyip yemediğimi sorarsa "Evet, yiyorum", diyebilirim. | Open Subtitles | أنا آكل هذه الطلبات مرة واحدة في اليوم حتى إذا سألني الزبون: هل تأكل من هذا الأكل؟ أستطيع أن أقول: |
Biri bana kim olduğumu sorarsa cevaplamak zorundayım. | Open Subtitles | يجـب أن أجيب, إذا سألني شخـص ما, من أنـا يجـب أن أجيب, إذا سألني شخـص ما, من أنـا |
Birisi sorarsa diye, yeni sandvicimde neler var? | Open Subtitles | فقط إذا سألني أحد , ماذا يوجد في ساندويتشي الجديد ؟ |
Çünkü herhangi biri ne olduğunu sorarsa.. ...hikayeyi senin gibi hayatta anlatamam. | Open Subtitles | إذا سألني أحدهم ما هذا ، لا أستطيع أن أحكي القصة كما تحكيها أنا |
Bana kimse bir şey soracak olursa hiçbir şey görmedim. | Open Subtitles | .. إذا سألني أحد عن ذلك ا لمكان فلن أتفوه بشيء |
Biri soracak olursa, bunu söylediğimi inkar ederim. | Open Subtitles | إذا سألني أحدهم في أي وقت فسأنكر بأنني قلت ذلك |
Bana sorarsa, dinleme cihazı taşıdığımı söylerim. | Open Subtitles | إذا سألني سيتوجب عليّ إخباره بأنني لدىّ أجهزة تصنت |
Biri neler olduğunu sorarsa, onlara her zaman ki gibi anlatacağım. | Open Subtitles | إذا سألني أيّ شخص , سأخبره دائماً نفس القصّة |
Ama sonra, polisler sorarsa birlikte olmadığımızı söylememi istedi. | Open Subtitles | ولكنّه أخبرني بعد ذلك، تعلمان إذا سألني رجال الشرطة فيجب أن أقول أنّه لم ييننا شيء... |
Yürüyebilmesinin tek yolu, yıllar süren acı verici fizik tedavilerden geçmek, ama buraya gelip bana "zor mu olacak?" diye sorarsa, ona derim ki "Kesinlikle zor olacak". | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة ليستعيد قدرته على المشي هي خضوعه لعلاج فيزيائي مكثف ومؤلم لسنوات عديدة لكن إذا سألني "أسيكون الأمر صعباً؟" |
Anlatmayacağım ama sorarsa yalan söyleyemem. | Open Subtitles | لا. لكن لن أكذب إذا سألني. |
sorarsa. | Open Subtitles | إذا سألني |