ويكيبيديا

    "إذا سمحتم لي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • İzin verirseniz
        
    • Müsaadenizle
        
    • Eğer izin verirseniz
        
    • izninizle
        
    • Afedersiniz
        
    • müsaade ederseniz
        
    Şimdi izin verirseniz gidip çayı hazırlayayım. Open Subtitles حسناً، إذا سمحتم لي أنا سأُذهب وأحضر الشاي
    İzin verirseniz gidip ne oluyor bir bakayım. Open Subtitles منالأفضلأن أذهبوأرىمابها .. إذا سمحتم لي.
    İzin verirseniz, size iyi akşamlar dilerim. Open Subtitles حسناً إذا سمحتم لي أتمنى لكم أمسية سعيدة
    Şimdi Müsaadenizle, masamın üstünde kendi kendini notlamayacak bir yığın sınav kâğıdı var, herkese iyi geceler. Open Subtitles والآن إذا سمحتم لي لدي الكثير من اوراق الاختبار على طاولتي لن تصحح نفسها
    - Teşekkürler, her kimsen. Eğer izin verirseniz, sinir bozucu insanlardan çok uzaklara gitmek istiyorum. Open Subtitles الآن, إذا سمحتم لي, علي أن أذهب بعيداً, بعيداً جداً عن الأشخاص المزعجين
    Şimdi izninizle, katılmam gereken bir sabah duası var. Open Subtitles والآن، إذا سمحتم لي عليّ حضور الصلوات الصباحية
    İzin verirseniz, gidip dükkana bakmam lazım. Open Subtitles إذا سمحتم لي قليلاً سأذهب لألقي نظرة على المحل
    İzin verirseniz, bayılacağınız bir tart getirmeye gideceğim. Open Subtitles ،حسناً، إذا سمحتم لي سوف أجلب فطيرة ستحبّونها
    Bir öneri sunmama izin verirseniz, bu harika ülkedeki tüm barlarda perşembe geceleri kadınlar matinesidir. Open Subtitles ,إذا سمحتم لي بعرض اقتراح ,في الحانات, عبر جميع نواحي أمتنا العظيمة هذه ليلة الخميس هي ليلة النساء
    Şimdi, Eğer izin verirseniz katılmam gereken bir toplantı var. Open Subtitles والآن, إذا سمحتم لي لدي إجتماع علي حضوره
    Şimdi bana izin verirseniz, şu an aramızda olma şansı bulamayanlar adına birkaç güzel kelime sarf etmek istiyorum. Open Subtitles إذا سمحتم لي الآن كي أقدم كلماتٍ خاصة لمن هم محظوظون كفاية منا ليكونوا هنا الآن
    Şimdi izin verirseniz, yetişmem gereken bir dersim var. Open Subtitles والآن إذا سمحتم لي فلدي فصل ينتظرني لأعلمه
    Şimdi bana izin verirseniz, bu akşam büyük bir yemeğimiz var. Open Subtitles الآن، إذا سمحتم لي نحن لدينا عشاء كبير الليلة
    Ve şimdi izin verirseniz görmem gereken biri var. Open Subtitles أنا أشعر بنفس الشيء نحوك و الآن إذا سمحتم لي
    Şimdi, Müsaadenizle, tüm söyleyeceklerim bu kadar. Open Subtitles والأن إذا سمحتم لي هذا كل ما لدي لأُخبر به
    Müsaadenizle, kemikleri temizlerken, sağ ön bilekte ve el tarağında kısmen kaynamış ufak kırıkların farkına vardım. Open Subtitles إذا سمحتم لي... عندما كنتُ أنظّف العظام لاحظتُ كسوراً مُفتّتة ملتئمة جزئياً...
    Eğer izin verirseniz, bu endişeleri şimdi gidermek istiyorum. Open Subtitles أود أن معالجة تلك المخاوف الآن إذا سمحتم لي
    Şimdi, izninizle, bir duş almam gerek. Open Subtitles ولكن إذا سمحتم لي الآن، عليّ أن أذهب للإغتسال.
    Afedersiniz, beyler. Open Subtitles إذا سمحتم لي أيها السادة اللُطفاء
    Şimdi müsaade ederseniz gidip oyundaki quarter backlerimden birisini değiştirmem gerek. Open Subtitles والآن إذا سمحتم لي يجبُ أن أقوم بتبديل أحد مهاجمي كرة القدم الخياليين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد