ويكيبيديا

    "إذا قلت لك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • desem
        
    • Söylersem seni
        
    • Eğer sana
        
    • söylersem bana
        
    • söylemiş olurum
        
    • Bunu sana söylersem
        
    Peki sana, senin arkadaşlığını istemiyorum desem? Seni, beni geri getirmen için kullandığımı söylesem? - Seni daha iyi hissettirir mi? Open Subtitles ماذا إذا قلت لك أننى لا أريد صداقتك ماذا لو قلت لك أننى كنت أستغلك لكى أعود إلى هنا
    Kirk Douglas desem bana inanır mısın? Open Subtitles أعتقد بأنك لن تصدقني إذا قلت لك أني كيرك دوغلاس؟
    Söylersem seni öldürmem gerekir. Open Subtitles إذا قلت لك علي أن أقتلك
    Söylersem seni öldürmem gerekir. Open Subtitles إذا قلت لك علي أن أقتلك
    Eğer sana Mason Otel sanat yarışmasında son beş finalistten biri olduğunu söylesem ne derdin? Open Subtitles ماذا تقول إذا قلت لك كنت واحدا من الخمسة الاوائل النهائية لمسابقة فنية ميسون فندق؟
    Eğer benim ve terk etmek üzere olduğun bu harika ailenin bu ülkenin tek hayatta kalma garantisi olduğunu söylersem bana inanır mıydın? Open Subtitles هل ستصدقني إذا قلت لك بأن ذلك هو انا وتلك العائلة الجميلة التي كنت حريصا على تركها فقط من أجل بقاء هذه الدولة على قيد الحياة
    Gizliden gizliye tüm bunların doğru olmasını ummadığımı söylersem yalan söylemiş olurum. Open Subtitles سأكون كاذباً إذا قلت لك أنى لا أتمنى أن يكون ما عرفناه هذا حقيقى
    Bunu sana söylersem, gelmeyeceğini biliyordum. Open Subtitles حسنا ، إذا قلت لك ذلك ، كنت أعرف أنك لن تأتي.
    Onunla yattım desem bana inanır mıydın? Open Subtitles هل ستصدّقني إذا قلت لك بأنّني ضاجعته؟
    Çok zenginim desem bana inanır mıydın? Bok gibi param var desem? Open Subtitles هل تصدقيني إذا قلت لك بأنّي غنيّ؟
    -Kızı sen al desem ne dersin? -Casey,neler oluyor söyler misin? Open Subtitles ماذا إذا قلت لك انت اترك الفتاة؟
    Hayır desem bana inanır mısınız? Open Subtitles هل تصدقني إذا قلت لك لا ؟
    Politico beni işe almak istiyor desem, ne derdin? Open Subtitles (إذا قلت لك أن صحيفة ( بوليتيكو تريد أن توظفني. ما ستقول؟
    Söylersem seni öldürmem gerekir. Open Subtitles إذا قلت لك ن علي إذا أن أقتلك
    Söylersem, seni öldürmek zorunda kalırım. Open Subtitles إذا قلت لك ن علي إذا أن أقتلك
    Eğer sana şunu dersem, "Bana zorla birşeyler yaptırmandan nefret ediyorum"... Open Subtitles إذا قلت لك إني أكره إجباري لعمل الأشياء
    Sibyl, Eğer sana "eve gitme, benimle kal" Open Subtitles "ماذا ستفعلين يا " سيبيل إذا قلت لك
    söylersem bana bir iyilik yapar mısınız? Open Subtitles إذا قلت لك, هل ستفعل لي معروفاً؟
    Japonca. Anlamını söylersem bana tokat atarsın. Open Subtitles باليابانية ستصفعينني إذا قلت لك المعنى.
    Fakat o zamandan beri hiç hissetmediğimi söylersem yalan söylemiş olurum. Open Subtitles لكن سأكون كاذباً.. إذا قلت لك أنّني لم أشعر بها منذ تلك اللحظة
    Finley, böyle bir durumda ne hissedeceğimi bildiğimi söylersem yalan söylemiş olurum. Open Subtitles (فينلي) إذا قلت لك لا اعلم كيف شعرت عندما تلقيت ذلك الإتصال لن تصدقني
    Bunu sana söylersem bir dahaki gelişimde içeri giremem değil mi? Open Subtitles حسنا, إذا قلت لك فلن استطع الدخول مجددا في المرة المقبلة حينما اعود, اليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد