ويكيبيديا

    "إذا لم يتم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Eğer
        
    "Eğer ölüm nedeni belirsizse, ismi yazılan kişi kalp krizinden ölür." Open Subtitles إذا لم يتم تحديد سبب الوفاة فسوف يموت الشخص بنوبة قلبية
    Eğer hafta bittiğinde eser yakılmamışsa sanatçı onu geri götürmek ve saklamak durumunda. TED في نهاية الأسبوع، إذا لم يتم حرق الأعمال، ينبغي على الفنانين إرجاعها مرة أخرى وتخزينها.
    Eğer bu kanunun arkasında durmazsak bu çocuk, tanrı tanımaz bilimin öğretilmesiyle inancını kaybetmiş jenerasyonun bir üyesi olacak! Open Subtitles يجب أن يصفوا بشكل واضح المنتج الذى يحاولون بيعه إننى اقول أنه إذا لم يتم تأييد هذا القانون سيكون هذا الفتى واحد من جيل
    Eğer Spartacus hakkında bir şey yapılmazsa, senato değişecek, Open Subtitles إذا لم يتم القيام بشيئ حيال سبارتاكوس سيتغير مجلس الشيوخ
    Irgatlara da dua ettir Eğer bunu yapmazsan o ırgatın laneti bizi sonsuza dek cezalandıracak. Open Subtitles ويجب أن تُجبري الرجال لعبادة رب البيت أيضًا إذا لم يتم ذلك
    Eğer bulutlar dağılmasaydı, ordu karaya ayak basmazdı. Open Subtitles عندها أدركت إذا لم يتم تبديدها لما كا بمقدور الجيش الهبوط هنا
    Eğer buzla oynanmamışsa, nasıl içindeki ceset sahte olabilir ki? Open Subtitles إذا لم يتم التعامل مع الجليد, فكيف يمكن أن يكون ما بداخل الجسد تزييفاً؟
    Eğer kalkan tamir edilmezse gemi yanar. Open Subtitles السفينة ستحترق إذا لم يتم تعديل هذه الدروع
    Ve Eğer değilse, o zaman yani Eğer değilse, artık yoluma bakmam gerekiyor. Open Subtitles أنه مضمون أو أنني قلت ما أعنيه أنني إذا لم يتم ذلك سأضطر للانسحاب
    ana değişim noktası olacaktır Eğer venüs projesi ana alternatif olarak seçilirse olmazsa ,sonuçlarından korkuyorum istatistikler ülkemizin iflas ettiğini gösteriyor muhtemelen olacak şey ülkemiz askeri bir diktatörlüğe gidecek isyanları engelleyebilmek ve sosyal çökertmeyi tamamlamak için. Open Subtitles وسيكون ذلك نقطة تحول رئيسية إذا عـُرض مشروع فينوس كبديل محتمل إذا لم يتم ذلك ,فإني أخاف من العواقب.
    Eğer bölünmeden önce durdurulamazsa beslenecek ve sonra çoğalacak ta ki Ghota'lar bu gezende ki bütün yaşamı yok edene kadar. Open Subtitles ...إذا لم يتم إيقافه قبل هذا سوف يتغذى وبعد هذا ...يتكاثر بمنحنى متزايد حتى يقتل كل أشكال الحياة على هذا الكوكب
    Eğer düzen hala sağlanamadıysa bir sonraki şok suçluyu bilinçsiz hale getirir. Open Subtitles , إذا لم يتم أستعادة النظام ., الصدمة التالية تجعل المخالف فاقد الوعي
    Koyunlar Eğer konuşarak dürtülmezse öylece dururlar. Open Subtitles الخِراف تبقى ساكنه إذا لم يتم تحفيزها بشىء تُحرك به أفواهها
    Eğer bağIı değilse yükü kaybetmek kolaydır. Open Subtitles من السهل أن تفقد الصناديق إذا لم يتم توثيقها بإحكام
    Oh, Elka, Eğer travmatik olmacaksa, bizimle kırılma noktanı paylaşırmısın? Open Subtitles أوه، الكا، إذا لم يتم الصدمة أيضا، هل لديك مانع تقاسم الحضيض الخاصة بك؟
    Ve Eğer döndüğüm zamana kadar bitmemişlerse seni temin ederim ki, oyunlardan daha kötü cezalar da var. Open Subtitles و إذا لم يتم إصلاحهم إلى ذلك الحين،حسنا هناك عقوبات أسوأ بكثير من المباريات، يمكنني أن أؤكد لك ذلك
    Hikaye nasıl olurdu, Eğer yazanlar kazananlar değil de kaybedenler olsaydı? Open Subtitles كيف ستكون القصة إذا لم يتم كتابتها عن طريق المنتصر و لكن عن طريق المهزوم ؟
    Eğer bu fermanı onaylamazsanız, tüm dünya Kral Henry'i öldürdüğünüzü öğrenecek. Open Subtitles إذا لم يتم المصادقة على هذه الفتوى سيعرف العالم أنك: قتلت الملك هنري
    Eğer sunucuyu nasıl buldukları açıklanmazsa delillerle oynanıp oynanmadığını veya başka bir durumun varlığını kim bilebilir? Open Subtitles إذا لم يتم الكشف عن كيفية عثورهم على الخادم؟ كان هناك 14 عملية تفتيش وضبط في هذه القضية
    Eğer arası çalınmamış ya da bir yerde bırakılmamışsa belki de hâlâ arasındadır. Open Subtitles حسناً، إذا لم يتم سرقة السيارة أو تركها فيمكن أنه لا يزال يقودها وماذا بأمر مطلق النار؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد