Özür dilerim benim özel iznim olmadan kimse kayıt odasına giremez. | Open Subtitles | معذرة لا يسمح لأحد بالدخول إلى غرفة التأثيرات من دون إذني |
Kuralları biliyorsunuz. Bu eşyaların hiç biri, benim iznim olmadan binadan çıkarılmamalıydı. | Open Subtitles | أنت تعرف القواعد، لا شيء من تلك الأشياء يغادر المبني بدون إذني |
Eğer bunu benim iznim olmadan dinliyorsanız, derhâl dinlemeyi kesin. | Open Subtitles | اذا كنت تستمع لهذا بدون إذني ، توقف الآن رجاءً |
Ve onunla çiftleşmeden önce benim iznimi alman gerektiğini? | Open Subtitles | أنه كان يجب أن تطلب إذني قبل أن تضاجعها؟ |
Şu andan itibaren, benden izin alacaksınız! Şu andan itibaren, izin isteyeceksiniz! | Open Subtitles | من الآن فصاعداً ، ستطلبون إذني من الآن فصاعداً ، ستطلبون العُذر |
Ve 18 yaşının altında olduğundan ülkeden çıkman için benim iznime ihtiyacın var. | Open Subtitles | و لأنكِ تحت الـ 18 تحتاجين إلى إذني للخروج من البلاد... |
kulağıma üflemen bir yana, üstelik göğüslerime de baktın! | Open Subtitles | لقد نفخت الهواء في إذني و كنت تحدق بصدري |
Happy, iznim olmadan beni takip ediyorsun. Mahremiyetimi tamamen ihlal ediyorsun. | Open Subtitles | يجب أن أقول أن تعقبك لي بدون إذني انتهاك كامل لخصوصيتي. |
17 yaşında bir çocuk için yasal olarak ya da yasa dışı silah satın almak, - benim bilgim ya da iznim olmadan - dehşete düşürecek kadar kolaydı. | TED | كان سهلًا بشكل مروع لفتى بعمر السابعة عشر أن يقوم بشراء أسلحة سواء بشكل قانوني أو غير قانوني، دون إذني أو معرفتي. |
Bu şartları sağlayabilmek amacıyla da, iznim olmadan hiçbir gardiyan, fabrikadaki çalışma alanlarına girmeyecek. | Open Subtitles | أأمل أن يتحقق ذلك لن يتواجد الحرّاس في أرض المصنع بعد الان بدون إذني |
- At işte orada. - Beyaz atı onlar çaldı. Buradan iznim olmadan aldılar ve arazimden dışarı çıkardılar. | Open Subtitles | الحصان موجود هناك ذلك الحصان الأيمن كان قد سرق من قبلهم من دون أخذ إذني |
Halk bilir ki, benim iznim olmadan burada kimse gömülmez. | Open Subtitles | ,"هم يعرفون انها"سكته القلبيه هم لا يستطيعون دفنه بدون إذني |
İznim olmadan, kimseye söyleyemezsin. İçeri girmeliyiz. | Open Subtitles | لا يمكنك إخبار أيّ شخص من دون إذني يجب أن ندخل. |
Aslında buraya iznim olmadan giremezsin bile. | Open Subtitles | في الحقيقة غير مسموح لك بالتواجد هنا من غير إذني.. |
İznim olmadan kızıma hiçbir şey veremezsin. | Open Subtitles | ليس لديك الحق بأن تعطي ابنتي أي شيء بدون إذني |
Evet, benim kafama. Dışarıda bir yerde birisi benim vücudumu kullanıyor. İznim olmadan. | Open Subtitles | أجل ، رأسي ، هناك شخص ما يستخدم جسدي بدون إذني |
Demek, benim almaya gücümün yetmeyeceği kıyafetlerle kızımı hediyelere boğmak için benim iznimi mi istiyorsunuz? | Open Subtitles | أنت تطلبين إذني بأن تغرقي إبنتي بملابس لا يمكنني أن أتحمل شرائها ؟ |
Benim iznimi felan istemesi gerekmez miydi? | Open Subtitles | ألم يكن ينبغي عليك أن تطلب إذني أو ما شابه ؟ |
Onu benden izin almadan buraya getirmeye hiç hakkın yok. | Open Subtitles | ليس لديك الحق في إحضارها إلى هنا بدون إخذ إذني |
Kavunu vurabilmek için benim iznime mi ihtiyacın var? Evet. | Open Subtitles | -تريدين إذني لتطلقوا النار على شمام؟ |
Canım, ellerini omzuma atar ve o kadar sıkı sıkar ki nadiren nefes alırım ve kulağıma "Kocan harika biri onu paylaştığın için çok teşekkür ederim" diye fısıldar. | Open Subtitles | اللطيفة تعانقني وتعصرني بشدّة بحيث بالكاد أتنفس وتهمس في إذني |
Fark ettin mi bilmiyorum ama kulağımı deldirdim. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت قد لاحظت ذلك و لكن لدي ثقب في إذني |
Elçiliğimde hiç kimseyi benim onayım olmadan sorgulama hakkın yok! | Open Subtitles | ليس لديك أيّ حقّ باستجواب أحد في سفارتي بدون إذني |
Ansızın kalbimi izinsiz çalan birisin. | Open Subtitles | فجأة بهذا الشكل، قام شخص بسرقة قلبي بدون إذني. |