ويكيبيديا

    "إذهبوا من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Defolun
        
    • Çıkın
        
    • Gidin
        
    • Uzaklaşın
        
    • dolaşın
        
    - Hayır, hayır, adını bilmek istemiyoruz. - Defolun! Open Subtitles لا،لا نريد أن نعرف اسمه- إذهبوا من هنا-
    Defolun buradan. Hiçbirinize ihtiyacim yok. Open Subtitles إذهبوا من هنا , لست أحتاجكم
    Hayatımı mahvettiniz, şimdi Defolun. Open Subtitles لقد دمرتم حياتي إذهبوا من هنا
    Çıkın buradan, bir yere gitmiyorum. Open Subtitles إذهبوا من هنا، لن أُبارح مكاني
    - Çıkın buradan. - Haydi gidelim. Open Subtitles جاك ‫إذهبوا من هنا بسرعة
    Şimdi yolunuzdan Gidin. Bana başka dert çıkarmayın. Open Subtitles و الآن إذهبوا من هنا و لا تسببوا لى المتاعب
    Uzaklaşın buradan! Open Subtitles إذهبوا من هنا
    - Etrafından dolaşın. Millet. Tamam. Open Subtitles إذهبوا من الخلف. يا رفاق. لا عليك،لا عليك أنا أمسك بك.
    Defolun buradan! Open Subtitles ! إذهبوا من هنا
    Defolun buradan! Open Subtitles إذهبوا من هُنا!
    Defolun buradan! Open Subtitles إذهبوا من هنا.
    Defolun! Open Subtitles إذهبوا من هنا
    Hadi! Defolun! Open Subtitles إذهبوا من هنا
    Defolun buradan! Open Subtitles إذهبوا من هنا
    Hepiniz Çıkın. Hemen. Open Subtitles إذهبوا من هنا جميعاً
    Yaylanın haydi, sizi pis yarasalar, size Gidin dedim be. Open Subtitles الآن إذهبوا من هنا إذهبوا أيتها الخفافيش أنا لا اؤمن بالبطولات
    Siktirin Gidin o zaman, niye duruyorsunuz burada. Open Subtitles حسناً ، إذهبوا من هنا عليكم اللعنة ولاتقفوا فقط هنا
    Uzaklaşın buradan! Open Subtitles إذهبوا من هنا! -إنبطح أرضاً !
    Arkadan dolaşın! Open Subtitles إذهبوا من الخلف!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد