Bugün Sibirya olan bölgedeki patlamalar yüz binlerce yıl sürdü. | Open Subtitles | الثورانات البركانية فيما يعرفُ اليوم بِسيبيريا إستمرت لِمئات آلاف السنوات. |
Polis-zenci kavgası dışarıda da sürdü, ama fark edecek halde değildim. | Open Subtitles | اللعبة بين الشرطة والزنوج إستمرت في الخارج ولكنني لاحظت بصعوبة |
Sonra da sütü döküyorsun dedi. Ve sürekli bundan bahsedip durdu. | Open Subtitles | إستمرت بالكلام حول قطرات الحليب التى سكبتها |
Çark sürekli dönmeye devam ediyorsa bu kimin umurunda? | Open Subtitles | من يهتمّ إذا الدورة، إستمرت واستمرت بدون توقف؟ |
Ancak NASA'nın da olayın iç yüzünü gizlemesiyle, Mars'taki yüz hikâyesi belirli çevrelerde birkaç yıl devam etti. | Open Subtitles | لكن في بعض الدوائر فإن .. قصة الوجه على سطح المريخ وتغطية وكالة ناسا له إستمرت لعدة سنوات |
bazen olduğu gibi okyanus kadar ısıtılır... sıcak nokta oluştu ve durdu... ...6 ay boyunca phonix adalarının sağ kıyısında. | TED | إرتفعت درجة حرارة المحيط، كما يحدث عادةً، و تكونت البقعة الساخنة و إستمرت فوق منطقة جزر فينكس تماماً لمدة ستة أشهر. |
aynı zamanda zamanın büyük çağlarını temsil etmekteler, her birinin sonlanması binlerce yıl süren. | Open Subtitles | و هي تُمثل أيضاً حِقب زمنية مهمة إستمرت لآلاف السنين وفقاً لعِلم الفلك |
Zamanının çok ilerisinde bir medeniyete sahipti ve 3,000 yıl sürdü ama imparatorluk davetsiz misafirleri cezbetti. | Open Subtitles | لقد كانت اكثر الحضارات إزدهاراً في عصرها حضارة إستمرت اكثر من ثلاثة آلاف عاماً ولكن هذا الرخاء أثار طمع الغزاة |
Kral, Aslan Yürekli Richard, kutsal topraklara gitti ve seferi 3 sene sürdü. | Open Subtitles | خرج الملك ريتشارد قلب الأسد فى حملة صليبية إلى الأرض المقدسة إستمرت ثلالث سنوات |
Kral, Aslan Yürekli Richard, kutsal topraklara gitti ve seferi 3 sene sürdü. | Open Subtitles | خرج الملك ريتشارد قلب الأسد فى حملة صليبية إلى الأرض المقدسة إستمرت ثلالث سنوات |
Şiddetli toplantılar bütün gün sürdü. | Open Subtitles | الإجتماعات العاصفة إستمرت . طوال النهار |
Benle dalga geçti, sürekli kaçmaya çalıştı | Open Subtitles | . لقد إستمرت بالسخرية مني و إستمرت بمحاولة الهروب |
Karşıma sürekli küçük bir kız çıkıyor. | Open Subtitles | تلك الفتاة الشقراء الصغيرة إستمرت في الظهور في تلك الأحلام |
Başka ne aldığımızı sordu sürekli. | Open Subtitles | لقد إستمرت في سؤالي ماذا أخذت أيضاً من هُناك؟ |
Planın detayları öğle boyunca devam etti. | Open Subtitles | تفاصيل الخطة إستمرت في التطور خلال فترة الغداء |
Belediye, kampüsü satın aldı ve hayat devam etti. | Open Subtitles | المدينه إشترت الحرم المدرسي و إستمرت الحياة |
Ona vurduğumda telefonla konuştuğumu söyleyip durdu. | Open Subtitles | إستمرت بقول بأنني كنتُ على هاتفي الخلوي عندما ضربتُها. |
Bu, gezegeni, aylarca süren bir karanlık örtüsüyle sardı. Gün ışığını keserek dünyayı neredeyse kalıcı bir karanlığa mahkum etti. | Open Subtitles | ،أدَّى ذلك لـتغطية الكوكب تحت عباءة من الظلمة إستمرت لـشهور لـتحجب ضوء الشمس، و تقع الأرض في غيبات ليلٍ دائمٍ تقريباً |
İçindeki bir his, Letsatsi hâlâ hayatta diyordu, bu yüzden aramayı sürdürdü. | Open Subtitles | بإتباعها حاسة ان ليتساتسي لازالت على قيد الحياه إستمرت بالبحث |
Beyin aktiviteleri böyle düşmeye devam ederse, en kötü senaryoyla karşılaşacaklar. | Open Subtitles | لو إستمرت قدراتهم العقلية بالتدهور فسيواجهون وضعا بالغ السوء |