Neyse,Bence TV oldugu surece buyuk capta bir medya savasi istiyoruz. | Open Subtitles | إذن ، أعتقد ، بالنسبة للتلفاز نريد حملة إعلامية واسعة النطاق |
Ama onun korkunç bir medya fırtınasının ortasında kalmasına da izin vermeyeceğim. | Open Subtitles | ولكنني لن أسمح أن ينتهي به الأمر في وسط عاصفة إعلامية بشعة |
Bana dedi ki bu sahte evraklar medya ile alakalı ve yapmak zorunda olduğu en yararsız şeydi. | TED | واخبرني ان هذه الوثائق كانت لأغراض إعلامية وكانت تلك الاقل فائدة من تلكم التي قام بها |
Hastane için büyük reklam olacak. Daha çok insan daha çok para demektir. | Open Subtitles | هذه تظاهرة إعلامية جليلة لهذا المستشفى جلب الكثير من الناس، الكثير من المال |
Şimdi önde olabiliriz, ama bu kadar reklam ile Bay Kent seçim günü eski bir hatıra olacak. | Open Subtitles | لربما نحن متقدمون الآن، ولكن تغطية إعلامية كهذه سوف تجعل السيد كنت بعيداً عن الذاكرة في يوم الانتخاب. |
Bir basın ordusu bekliyor olacak. Sirk gibi olacak dışarısı. | Open Subtitles | سيكون هناك تغطية إعلامية كبيرة في الخارج و ستزداد سوءاً |
İşin ardında yatan şey şu: SOPA ve PIPA yasaları çoğunlukla 20. yüzyılda kurulan medya şirketleri tarafından şekillendirildi. | TED | وتلك القصة هي ما يلي: SOPA وPIPA كتشريعات، تمت صياغة مسودتها من طرف شركات إعلامية تأسست في القرن ال20. |
Orijinal içerik üretiyorsunuz, spor liglerine size orijinal içerik sağlaması için para veriyorsunuz, buna karşı reklamlar koyuyorsunuz ve --bam artık bir medya şirketisiniz. | TED | أنت تنشئ محتوى أصلي، وتدفع للاتحادات الرياضية لتمنحك محتوى أصلي، وتدير دعاية ضدها، إذًا أنت شركة إعلامية. |
Bir insanın biyolojik imzası ve anket yanıtları onun özgün medya izini yaratmak için kombine ediliyor. | TED | تُجمع توقيعات الشخص البيولوجية ونتائج استطلاعاتهم في قاعدة بيانات؛ لإنشاء بصمة إعلامية خاصة، |
Günlük 1 doların altında para ile yaşayan her insan için bir medya haberi istiyorum. | TED | أود وسيلة إعلامية من أجل كل شخص على هذا الكوكب الذي يعيش علي أقل من دولار واحد يومياً. |
Dünya çapında medya baronu. Yayınıyla hükümetleri düşürebilir. | Open Subtitles | مالك شبكة إعلامية عالمية يستطيع قلب حكومة بنشر خبر واحد |
Şu anda tam 400 medya akbabası ofisimin önünde kamp kurmuş durumda. Bu konuda benden daha fazla şey biliyorlar. | Open Subtitles | هناك 400 جهة إعلامية عند مكتبى تعرف عن هذا الأمر أكثر منى |
medya ya da yasal kurumlardan değilsiniz, değil mi? | Open Subtitles | أنت لا تتبع أية جهة إعلامية أو أية رابطة شرعبة , أليس كذلك ؟ |
Ve iyi bir giriş için, ciddi medya desteğine ihtiyacımız var. | Open Subtitles | ولعمل ضخم مثير ، تحتاج تغطية إعلامية جدية |
Bir radyo kanalından global bir medya imparatorluğu kuran sevilen girişimci Preston Blake 82 yaşında öldü. | Open Subtitles | مستكشف محبوب حول محطته الإذاعية إلى شركة إعلامية كبرى بريستون بليك الذى مات عن عمر يناهز الثانية والثمانين |
Bu, büyük bir medya şirketi ile telefonda mülakat demek. | Open Subtitles | حسناً ، لدي مكالمة خلال دقيقتين إنه مقابلة هاتفية مع وسيلة إعلامية رئيسية |
Kocanız bir kahramandı. Ne yazık ki ölüm şekli bunu bir medya sirkine dönüştürdü. | Open Subtitles | زوجكِ بطل، لسوء الحظ، ظروف وفاته حولّت الأمر إلى فوضى إعلامية |
Jimmy Walter, 11 Eylül'ün kendi içimizden kaynaklandığına, New York'taki ve .başka yerlerdeki insanları inandırmak için, bir reklam bombardımanıyla, neredeyse 2 milyon dolar para harcadınız. | Open Subtitles | جيمى والتر، لقد أنفقت تقريبا 2 مليون دولار على حملة إعلامية لإقْناع الناس هنا فى نيويورك وفى أى مكان آخر بأن 11 سبتمبر كان جرح ذاتى الاصابة |
- Adamlarım, bu iyi reklam olur diyor. | Open Subtitles | -ستكون ضربة إعلامية جيّدة |
Bak şu işe. basın listesinde hiç bayan fotoğrafçı yok. | Open Subtitles | كلا، ليس هنالك تصاريح إعلامية تم إخراجها لأي أنثى مصورة |
1948 yılında, bir grup Çinli asker, propaganda amaçlı kaydedilen bir görev sırasında dağlarda kayboldu. | Open Subtitles | عام 1948، ضاعت مجموعة جنود صينيين في الجبال خلال مهمة سُجلت لأسباب إعلامية. |