Fiziksel ölümden kurtulmak için hala hiçbir yol yok, Ancak bilim adamları yakında diğer yollarla sonsuz yaşamı elde edebilir. | Open Subtitles | ليسَ هُناك طريقة للهروبِ من الموت الجسدي بعد إلا أنَّ العُلماء قد يُحققون الحياة .الأبدية قريباً بوسائل أخرى |
Bizim örneğimizde bakterinin anahtar bir mutasyonu var, ...Ancak bu mutasyon diğer guruplarda gerçekleşmeden önce ortaya çıkmalı. | Open Subtitles | لدى البكتيريا في هذه الحالة هذه الطفرة الهامة إلا أنَّ عليها الحدوث في سياق حيثُ يكون هُناك طفرات أخرى قبلها. |
Ancak insanlarda hayati bir fark var. | Open Subtitles | إلا أنَّ البشر يملكون اختلاف جوهري واحد. |
Ona dair hiç bir işaret görmedik, Ancak bir bilim insanı kâinatın... bir arada tutan suni yapısını... saptayabilmek için nereye bakılacağını... bildiğini düşünüyor. | Open Subtitles | لم يسبق و أن رأينا أي اشارة على وجودها إلا أنَّ عالماً يعتقِد أنَّه يعلم كيفية النظر تحت سطح الكون |
Ancak yeraltı dünyasına yanıp kül olarak girebiliyorlar. | Open Subtitles | إلا أنَّ الطريقة الوحيدة لوصلهم إلى العالم السُفلي هي بحرقِهم حتى يصيرا رماد |
Ancak bu diken ormanı, burada yaşayan hayvanlar için sorun yaratabilir. | Open Subtitles | إلا أنَّ غابة الأشواك هذه يُمكن أن تُسَبِّبَ مشاكِل للحيوانات التي .تعيش هُنا |
Ancak bu manzaralar bile günler içinde dönüşüme uğrayabilir. | Open Subtitles | إلا أنَّ هذه الأراضي يُمكنُ أن تتحوَّل في غضونِ أيام |
Ancak şimdi yeni bir yolu var. | Open Subtitles | إلا أنَّ هُناك شيء جديد قادم الآن |
Şimdilerde önemsiz gözükebilir, Ancak bu minik hayvan... hem biyoloji hem de nörolojide en iyi incelenen canlıdır. | Open Subtitles | و الآن قد يبدو عديم الأهمية إلا أنَّ هذا الفتى يملك امتياز أنَّه أحد أكثر الحيوانات المدروسة بشكلٍ شامل .في علم الأحياء و علم الأعصاب |