Her ne kadar gizli tutulsa da, Pakistan'ın, Afganistan'dan geri çekilen Batılı askerlerin durumu ile birlikte gündemin merkezinde olduğunu düşünüyoruz | Open Subtitles | الآن، على الرغم من السرية، نعتقد أن باكستان ستكون مهمة في جدول الأعمال. جنبا إلى جنب مع الانسحاب المتدرج من القوات |
Neredeyse bütün yılı bu nehri boyararak geçireceğimizi bilmiyorduk, yakınlarda oturan Geovani, Robinho ve Vitor ile birlikte... | TED | لم نكن نعلم بأننا سنقضي ما يقارب العام في طلاء النهر جنبًا إلى جنب مع جيوفاني وروبينيو وفيتور اللذان يعيشان بالجوار. |
Tanımlanmamış bir bayan kasık kıIı ile birlikte. | Open Subtitles | جنبا إلى جنب مع شعر العانة الإناث مجهولين. |
Fakat uzun bir süre, tavuğun saygılı statüsü, mutfaktakinin yanında var olmaya devam etti. | TED | ورغم ذلك فإنّه ولفترة طويلة استمرّ تبجيل الدجاج جنباً إلى جنب مع دورها في الطعام. |
Fakat kendimi kısa sürede, ticari hasattan sorumlu güçlü insanların yanında buldum. | TED | ولكن سرعان ما وجدتُ نفسي أعمل جنبًا إلى جنب مع أشخاص ذوي نفوذ وقوة. مسؤولين عن الحصاد التجاري. |
Bunlar yan yana çok uyumlular. | TED | هذه جنبا إلى جنب مع اللطافة كل هذت مع بعضهم البعض. |
Başka bir cesetle beraber bir özür videosu daha çıktı. | Open Subtitles | انخفض فيديو آخر اعتذار جنبا إلى جنب مع هيئة أخرى. |
Son kez söylüyorum Paul bu, teknedeki yatağında, sperm ve vajinal sıvılar ile birlikte bulundu. | Open Subtitles | وللمرة الأخيرة، بول، وقد وجدت هذه في سريرك، على القارب الخاص بك، جنبا إلى جنب مع المني والسوائل المهبلية، |
Bir yerlerde, fil adamın kemikleri ile birlikte sergileniyor olacak. | Open Subtitles | أجل, منالمحتمل. تعلمين, ستظهر في مكانٍ ما جنباً إلى جنب مع عظام رجل الفيل في عرض ما |
Morton Thiokol üyeleri ile birlikte NASA çarşamba programında...sunacak... | Open Subtitles | ناسا سوف تحضر يوم الإربعاء جنباً إلى جنب مع أعضاء مورتون ثيوكول وكلا الطرفين سيعرض التفاصيل |
Düşmanın şeytanı gücü ile birlikte. | Open Subtitles | جنبا إلى جنب مع كل القوى الشيطانية العدو. |
Kendisinin ve numuneler ile birlikte tüm çalışmalarının teslimi dışındaki her şey Komutanınız ve arkadaşının ölümü ile sonuçlanacak. | Open Subtitles | أي شيء أقل من تسليمها جنبا إلى جنب مع جميع معداتها و عيناتها وعملها ، سيؤدي إلى وفاة قائدكم ورفيقه |
Babam Sexby ile birlikte Oliver Cromwell'in yanında savaştı. | Open Subtitles | أبي حارب مع سكيسبي جنبا إلى جنب مع أوليفر كرومويل |
Fakat yırtıcı kuşların yanında anakaralarda birkaç uçamayan kuş hayatta kalmıştır. | TED | لكن القليل من الطيور التي لا تطير تمكّنت من النجاة على اليابسة جنبًا إلى جنب مع الكثير من الحيوانات المفترسة. |
Başkasının yanında bir şiiri okuduğunda şiirin anlamı değişir. | TED | حين تقرأ قصيدة جنباً إلى جنب مع شخص آخر، فإن معناها يتغير. |
Silahla şalın yanında bulduğumuz bu mendille kaçınılmaz bir bağı vardı. | Open Subtitles | التي شكلت وجود صلة لا مفر منه مع هذا المنديل الذي وجدناه جنبا إلى جنب مع المسدس الملفوف بالقماش المسروق |
Ben de yeşil bir kamyonetin yanında durdum. | Open Subtitles | و توقفت جنبا إلى جنب مع شاحنة صغيرة خضراء |
Ama gerçek şu ki sen şimdi karının kaderinden sorumlu... adamla yan yana çalışıyorsun. | Open Subtitles | لكن الحقيقة أنك تعمل الآن جنباً إلى جنب مع الرجلِ المسؤول عن مصيرِ زوجتك |
Sonra arkadaşlarınla yan yana dizilmiş siperlere girersin ve bir dostluk hissi kaplar her yanını. | Open Subtitles | ثم تدخل الخنادق جنباً إلى جنب مع رفاقك وتشعر بإحساس الموده |
Normal dünya ile yan yana var olan karanlık bir dünya. | Open Subtitles | عالم مُظلم يسير جنباً إلى جنب مع العالمِ الطبيعيِ |
Uranüs'e tıklayacağım ve göreceğiz ki Uranüs uydularıyla beraber dönmekte. | TED | سأنقر بشكل مزدوج مجددا على أورانوس، ويمكننا أن نرى أورانوس يدور على جانبه جنبا إلى جنب مع أقماره. |
Başka ülkelerle beraber çalışarak yapılabilir. | TED | ربما يمكنك أن تفعل ذلك جنبا إلى جنب مع البلدان الأخرى. |