Bay Kruger'e de söyleyin bir gün viski içmeye Evime beklerim. | Open Subtitles | وأخبروا السيد كروجر للمجيء إلى منزلي لتناول الوسكي في يوم ما |
Yemek için Evime geldi, kola olmadığını görünce çılgına döndü. | Open Subtitles | أتى إلى منزلي للعشاء، ولم تكن هناك صودا فقد إهتاج |
Özel tim Evime girdi... bütün ailemin şerefiyle oynadı, çünkü biri beni gammazlamıştı. | Open Subtitles | الشرطة السرية جاءت إلى منزلي وعاملة عائلتي بازدراء لان شخصا ما وشى عنى |
İşte bu yüzden bizim eve gitmeliyiz. Annemin kasasının şifresini biliyorum. | Open Subtitles | لهذا يجب أن نذهب إلى منزلي فأنا أعرف الرقم السري للخزنة |
Ya o çocuğu ara sıra eve çağırsaydım ne olurdu? | Open Subtitles | وماذا إن أحضرت ذلك الولد إلى منزلي من آنٍ لآخر؟ |
Isis rahibeleri, bu gece benim evimde toplanacaklar. | Open Subtitles | قسيسات إيزيس سيأتون إلى منزلي هذه الليلة. |
Evime gelip birbirimizi tanımaya ne dersin... biraz daha yakından? | Open Subtitles | أَنا آسفُ؟ أتحب الذهاب إلى منزلي لنتعرف على بعضنا البعض |
Seni Evime götüreyim. Devekuşu atını da beslerim orada. Hadi ama. | Open Subtitles | سآخذك إلى منزلي و سأطعم نعامتك هيا , فأنا مدين لك |
Neyse birinin Evime çabucak gidip 400 Dolar getirmesi lazım. Ben getiririm. | Open Subtitles | بأية حال، احتاج إلى من يذهب بسرعته إلى منزلي ويحضر 400 دولار |
Sana paranı vereceğim, ama bir daha asla benim Evime gelme. | Open Subtitles | سوف أعطيك مالك، ولكن لا تجرؤ مجدداً على القدوم إلى منزلي |
Seni Evime götürüyorum ve yarın sabah kendi evine uçuyorsun. | Open Subtitles | أين؟ , سآخذكِ إلى منزلي و غداً ستعودين إلى منزلكِ |
Ne ülkeme hizmet etme özgürlüğüne sahibim ne de Evime dönme özgürlüğüne. | Open Subtitles | في الحريه .. لكي أخدم بلدي وليست الحريه لكي أرجع إلى منزلي |
Buna nasıl cüret edersin? Karımı seviyorum. Evime bir ekip göndermelisiniz. | Open Subtitles | كيف تجرؤ ،أنا أحبّ زوجتي، يتعيّن أنّ نـُرسل فريقاً إلى منزلي. |
Evime kadar götürecek misin yoksa onu buradan taşımamı mı bekliyorsun? | Open Subtitles | هل سوف تقود أقرب إلى منزلي أم تتوقع مني حملها ؟ |
25 yaşımda, akşam vakti eve doğru giderken 2 tane motorsikletli adam bana saldırdı. | TED | و عندما كان عمري 25، و انا عائدة إلى منزلي ذات مساء قام رجلان على دراجة نارية بمهاجمتي. |
Bana bak, tüm gün yollardaydım ve bu gece eve vardığımda sabah olmuş olacak. | Open Subtitles | اسمع ، أنا أقود طوال اليوم ، و عندما أصل إلى منزلي الليلة سيكون ذلك في الصباح |
öğleden sonra neden benim eve gelmiyorsunuz hem birer wisky aliriz? Hem bana modayi anlatır ... ve yardım edersiniz. | Open Subtitles | لماذا لن يأتي إلى منزلي واحد بعد الظهر لتناول مشروب؟ |
Siz ikiniz niye eve gelip, ben ve karımla öğle yemeği yemiyorsunuz? | Open Subtitles | لما لاتأتون إلى منزلي لتتناولوا الغداء معي ومع زوجتي؟ |
eve dönmek için 25 km yürümek zorunda kaldım. | Open Subtitles | كان علي أن أمشي 15 ميلاً للعودة إلى منزلي |
evimde köpek yaşayamaz. Kusura bakma. | Open Subtitles | لن أدخل كلباً إلى منزلي هذا نهائي أنا آسف |
Evimi Ridgecrest Caddesi'ndeki bir evle karıştırdığınızı söylediniz? | Open Subtitles | لقد كنت أنك أخطأت في الذهاب إلى منزلي بدلا من منزل آخر في أرض ريدج كريس |
Önce içki içiyorduk, sonra benim evim, şimdi de bir otel. | Open Subtitles | في البداية نحتسي الخمر و من ثم نذهب إلى منزلي ، الأن هو سيكون الفندق |
Ben yokken benim yerime gelebilirsin. | Open Subtitles | تستطيعين القدوم إلى منزلي عندما لا أتواجد فيه |