Bir suçlu gibi etrafta sinsice dolaşmak yerine... doğrudan bana gelseydin... sana daha çok güvenirdim. | Open Subtitles | لو كنت أتيت إلي مباشرة مع هذه القصة بدلاً من التسلل كالمجرمين لكنت أوليتك بعض الاهتمام والتصديق |
doğrudan bana baktı. Bir dakika boyunca bakıştık. | Open Subtitles | كانت تنظر إلي مباشرة وحدقنا في بعض لدقيقة |
En manyakça olanları seç. doğrudan bana aktar. | Open Subtitles | الأشد جنونًا، يُفضّل أن تأتي إلي مباشرة. |
Alexis, hangi akla hizmet ettin de direkt bana gelmedin? | Open Subtitles | ألكسيس،لماذا.. لم تأتي إلي مباشرة ؟ |
Hartman, soracak sorun varsa direkt bana sor. | Open Subtitles | هارتمان)، إن كانت) لديك أي استفسارات فوجهها إلي مباشرة |
İçkini bırak ve Gözlerimin içine bak. | Open Subtitles | ضع المشروب جانباً وأنظر إلي مباشرة في عيني. |
Peki, doğrudan bana getirmek yerine neden masama bıraktın? | Open Subtitles | و لمَ تركتها على مكتبي ؟ بدلاً من تسليمها إلي مباشرة |
Artık içmediğimi biliyorsun, neden doğrudan bana gelmedin Stef? | Open Subtitles | أنت تعلمين أنني تعثرت قليلاً, لم لا تأتين إلي مباشرة يا (ستيف)؟ |
O zaman Kyle doğrudan bana gelebilirdin. | Open Subtitles | إذا، (كايل)، كان بإمكانك القدوم إلي مباشرة |
Şimdi, telsiz doğrudan bana ulaşır. | Open Subtitles | جهاز الأرسال(الراديو) يصل إلي مباشرة |
direkt bana gelmeliydin! | Open Subtitles | كان بإمكانك أن تأتي ! إلي مباشرة |
Üç sene önce Gözlerimin içine bakarak bir daha gitmeyeceğine söz verip de tekrar gittiğinde öyle yapacağını sen de biliyordun, değil mi? | Open Subtitles | ،ومنذ 3 سنوات عندما نظرت إلي مباشرة ،ووعدتني ببقاءك غادرت أيضاً |
Gözlerimin içine baktı ve dedi ki, " Sana her zaman iyi davranmayacaklar" | TED | ونظرت إلي مباشرة وقالت: "لن يعاملوك دائما بطريقة جيدة." |