Yangını söndürün! Kontrol altında, General. Size ihtiyacımız olursa haber veririrm. | Open Subtitles | أوقفوا اطلاق النار إنه تحت السّيطرة جنرال سأخبرك لو احتاج الأمر |
Neredeyse bir kilometre yerin altında ve yüzeyden bir girişi yok. | Open Subtitles | إنه تحت الأرض بحوالي نصف ميل وليس ثمة مدخل من السطح |
Üst düzey güvenlik altında. Yalnızca ailesinin girişine izin veriliyor. | Open Subtitles | إنه تحت حراسة مشدّدة، أفراد عائلتهِ فقط يُسمح لهم بالزيارة |
Emerson büyük bir kayanın altında demişti. Burada onlarca büyük kaya var. | Open Subtitles | قال إمرسون إنه تحت صخرة كبيرة لا بد أن هناك 60 صخرة كبيرة |
- Paspasın altında. - Hadi. Çok fazla zamanımız yok. | Open Subtitles | ـ إنه تحت الدواسة ـ هيّا بنا، فنحن لا نملك مزيد من الوقت |
- 24 saat koruma altında. | Open Subtitles | إنه فى حالة جراحة خطيرة فى مستشفى درو كينج إنه تحت المراقبة طوال الـ 24 ساعة |
Uzak durun yoksa vurulursunuz! O kanuni korunma altında. | Open Subtitles | ابتعدوا وإلا أطلقت النار إنه تحت حماية القانون |
- Gel buraya, seni şişko! - Hayır. Bu sert ve gevrek kabuğun altında yumuşak, helva gibi bir şey olduğunu biliyordum. | Open Subtitles | تعالى هنا أيها الشقى أعرف إنه تحت هذه الرقائق الصلبة |
Ama kariyerini hızlıca inceledim ve şu anda kontrol altında. | Open Subtitles | -و لكنني كنت أسرع منه إنه تحت السيطرة -أتمنى ذلك |
Ağır sakinleştirici altında. Verileri anlamlandırmaya çalışıyorum. | Open Subtitles | إنه تحت تأثير مخدر قوي وأنا أحاول فهم أي شئ من هذه المعطيات |
Tam ayaklarının altında tamamı yer altına inşa edilmiş kendi kendine yeten bir tesis var. Gözlerimle gördüm. Sana da gösterebilirim. | Open Subtitles | إنه تحت قدميك ، بيئة تحكم خاصة ، تحت الأرض ، لقد رأيتها ويمكننى اخذك إليها |
Bu ilacı alıyorum ve bana ihtiyacım olan herşeyi veriyor. Artık kontrolüm altında. | Open Subtitles | لديّ هذا العلاج وهو يمنحني كل ما احتاجه إنه تحت السيطره |
Durum biraz karışık ve durumu da iyi değil, ama gözetim altında tutuyorlar. | Open Subtitles | .الأمر معقد و لكنه ليس بخير إنه تحت المراقبة |
Ama diyeyim sana. Şu an NZT'nin etkisi altında. | Open Subtitles | لكني أخبرك يقينًا، إنه تحت تأثير العقار حاليًّا. |
Beyaz Saraydan davayı kapatın baskısı altında. | Open Subtitles | إنه تحت ضغط كبير من قبل البيت الأبيض لغلق هذه القضية |
Bay Papazian, büyük baskı altında. | Open Subtitles | إنه تحت ضغط كبير من المعاناه الشديدة |
Bulduğun hazineden mi vereceksin? Ayakkabılarının altında yaklaşık beş kat var. | Open Subtitles | إنه تحت قدميك بحوالي خمسة طوابق. |
Bir şey yok. Her şey kontrol altında. | Open Subtitles | الوضع على ما يرام إنه تحت السيطرة |
Kanepenin altında duruyor. Alıp gidelim şunu. | Open Subtitles | إنه تحت الأريكة ، لنحصل عليه ثم نذهب |
Grand Central'ın altında bir yerde. | Open Subtitles | أو ربما قد أخذت جولة. إنه تحت محطة "جراند سنترال" بمكان ما. |