ويكيبيديا

    "إنّ كان" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Eğer
        
    • olsa
        
    • bir şey
        
    • kadar
        
    • varsa
        
    Eğer tıbbi bir acil durum varsa minibüs' ten ayrılabilir miyim? Open Subtitles يمكن أنّ أترك الشاحنة إنّ كان ذلك من أجل الطوارئ الطبية؟
    Bu yüzden, Eğer siz konuşmasından ya da vücut dilinden bir şeyler çıkartabilirseniz, anlamaya çalışın. Open Subtitles لذا إنّ كان بمقدوركم إلتقاط أيّ شيء في خطابه، لغة الجسد، إفحصوه
    Eğer bana söylemek istediği bir şey varsa, söyler. Open Subtitles إنّ كان هناك شيء تريد هي إخباري به، ستفعل
    Annenin yatağına bile girmiş olsa banim için fark etmez. Open Subtitles ويُخبر أمي إلي أي مدى تحتاجني هذه الفرقة؟ أنا لا أُبالي إنّ كان جلسَ مع أُمكَ في سريرها
    Hayır, Eğer göğüse yapılmış bir darbeyse bu otomatik olarak kaburgaları kıracaktır ve bu da akciğerleri delip kendi kanında boğuluyor demen olacaktır. Open Subtitles كلاّ، لذا إنّ كان إطلاق نار بالصدر، فهذاتلقائيّاًيصدّعالضلوع.. و كما تعلم يثقب الرّئة، الغرقبفصيلةدمك..
    Eğer öyleyse, seni bu yüzden mi benim yanıma verdiklerini düşünüyorsun? Open Subtitles إنّ كان كذلك، هل تعتقدين أنهم سيرسلونكِ معيّ؟
    Eğer gerçekten hafızasını kaybetmişse, bu da akıl sağlığı sorunu demektir. Open Subtitles إنّ كان حقاً به علة النسيان، تلك قضيّة عقليّة.
    Eğer söylememi istediğin bir şey varsa söyle de bileyim, tamam mı? Open Subtitles إنّ كان هناك شيء تودين أنّ تقوليه فدعيني أسمعه؟
    Ama Eğer bize söyleyebileceğiniz herhangi bir şey varsa. Open Subtitles إنّ كان هنالك أيّ شيء تستطيعي أخبارنا به،
    Eğer söyledikleri doğruysa, birçok kişinin başı yanacak demişti. Open Subtitles قالت إنّ كان يقول الحقيقة، فستطوّق رقاباً.
    Öfkesini kontrol etmekte problemleri var Eğer sorduğunuz şey buysa. Open Subtitles إنّه يعاني مُشكلة بالسيطرة على غضبه إنّ كان هذا مقصد سؤالكَ. ماذا؟ أتعني السيطرة على غضبه أثناء معاملتكَ؟
    Tamam, Eğer anahtar kilide uyarsa orada ne bulacağını düşünüyorsun? Open Subtitles حسنٌ، إنّ كان المفتاح مُطابقاً... ماذا تعتقد أنّك ستجد بالداخل؟
    Eğer sorularınız varsa, ne zaman isterseniz özel olarak teker teker ofisime gelebilirsiniz. Open Subtitles , إنّ كان لديكم أي استفسار فيمكنكم القدوم لمكتبي في أي وقت لمُحادثة خاصه
    Eğer istediğin buysa, her kuruş için boğazlarına yapışabiliriz. Open Subtitles نأخذ منهم كُل ما يملكون إنّ كان هذا ما تريد
    Eğer bir şey fark edecekse haberi bırakıyorum. Open Subtitles حسنًا، إنّ كان ذلك يشكّل فارقًا، فسأتخلى عن الأمر.
    Bak Eğer bu kardeşlerden biri veya ikisi insanları öldürmek için dışarıdaysa bir korucu gibi düşünmeyi bırakıp, kendin gibi düşünmeye başlamalısın. Open Subtitles أصغِ، إنّ كان أحد هذان الأخوين أو كلاهما في الخارج يقتل هؤلاء الناس، عليكّ التوقف عن التفكير بعقلية جوّال تكساس
    Yalnızca şüphe bile olsa işime yarayabilir. Onu evden çıkarırım. Open Subtitles حتى و إنّ كان لديكِ شكوك بأي مساوئ فسيمكنني العمل بها و إخراجه من المنزل لأجلك
    Doğru bu bile olsa, ben böyle bir polis olamam. Open Subtitles حتى إنّ كان عملاً صائباً، لا أعتقد بأنّي سأكون شرطيّة جيدة.
    Bakın, bundan bir şey çıkarsa evet, anlaşma yapmaya değermiş derim. Open Subtitles اسمعا، إذا نجحتما بذلك، سأوافق، إنّ كان ذلك يستحق أنّ يكون إتفاق.
    Şehre kadar gitmeme izin ver, mümkün olursa da evi alabilirim. Open Subtitles دعيني أذهب إلى البلدة اليوم وأخذ المنزل إنّ كان ذلك على الأقل ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد