...ama geçitten oraya bir bilim ekibi gönderirsek. | Open Subtitles | لكن إن أرسلنا فريقًا عمليًا إلى هناك، عبر البوّابة |
Oraya keşif yapmak için adam gönderirsek tuzağına düşebiliriz. | Open Subtitles | إن أرسلنا بعض رجالنا لمسح المنطقة، ربما وقعنا في الفخ. |
Oraya keşif yapmak için adam gönderirsek tuzağına düşebiliriz. | Open Subtitles | إن أرسلنا بعض رجالنا لمسح المنطقة، ربما وقعنا في الفخ. |
Ama onlara iyi düşünceler yollarsak belki kendilerini daha iyi hissederler. | Open Subtitles | لكن ربما إن أرسلنا إليهم ...أفكار جيدة تجعلهم يشعرون بالأفضل... |
Luke'u, Diamondback'in peşinden yollarsak ve birbirlerini öldürürlerse tüm sorunlarımız biter. | Open Subtitles | إن أرسلنا"لوك"خلف"دايموندباك" وقتل أحدهما الآخر, ستنتهي مشاكلنا كلها. |
Eğer radyolog ikizleri gönderirsek, adamın beyni havaya uçar! | Open Subtitles | إن أرسلنا التوأم من قسم الأشعة إليه، فإن دماغه سينفجر |
Orduyu gönderirsek hükümetimizin altından kalkamayacağı uluslararası bir durum ortaya çıkarırız. | Open Subtitles | إن أرسلنا الجيش فسنخاطر بأزمة دوليّة تعجز حكومتنا عن تحمّلها. |
Güneş evrelerini beş defa görmüş çocuktan daha ağır bir şey gönderirsek Kasa anlar. | Open Subtitles | ستعلم القبة إن أرسلنا لها أي شيء أثقل من طفل عمره 5 أيام |
Transkriptini ve test sonuçlarını bu hafta gönderirsek görüşme ayarlayabileceğini söyledi. | Open Subtitles | إن أرسلنا نسخاً عن درجاتك ونتائج اختباراتك هذا الأسبوع، يمكنها تعيين موعد مقابلة حسب قولها. |
Evet, tıbbı yardım gönderirsek rehinelerden birini bırakacak. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}أجل، لقد قال بأنه سيطلق إحدى الرهائن إن أرسلنا له بعض المُساعدة الطبية. |
Eğer sadece az bahşiş verdi diye Cade'e gönderirsek, cehennemde hiç oda kalmaz. | Open Subtitles | كلّا، إن أرسلنا الناس لـ (كايد) لمجرد بخلهم في منح البقشيش فلن يبقى مكان شاغر في الجحيم. |