ويكيبيديا

    "إن كان ما" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Eğer
        
    • mu
        
    • şey
        
    • olup
        
    Eğer söylediklerin doğruysa sana yalvarıyorum küçük oğlumuzu geri ver bize. Open Subtitles إن كان ما تقول صحيح، فأنا أتوسّل إليك. اعد إلينا صغيرنا.
    Yani 3 ile 5 milyar yıl içinde Eğer insanlar hala dünyada olursa bununla uğraşmaları gerekecek. TED ل 3 حتى 5 بلايين سنة، هذا إن كان ما يزال هناك بشر على الأرض، يجب عليهم التعامل مع ذلك الأمر.
    Eğer daha fazla para istiyorsan, sana yarısından fazlasını veririm. Open Subtitles إن كان ما تريد المزيد من المال فسأمنحك أكثر من النصف
    Doğru mu yapıyorum yanlış mı yapıyorum, bilmiyorum. Kimdi lan bu? Open Subtitles لا اعلم إن كان ما فعلته صحيحاً او خاطئاً من كان هذا بحق الجحيم؟
    Ya o baktığın şey bir çeşit uzaylı veri tabanıysa aynı Ernest'ın gezegenindeki gibi? Open Subtitles ماذا إن كان ما نظرت فيه هو نوع من قواعد بياناتهم كالذى فى كوكب إرنست
    Ve, yaşamımızın bize değil de Tanrı'ya ait olduğu konusunda söylediklerinizin doğru olup olmadığını da bilmiyorum. Open Subtitles و لا أعلم إن كان ما تقوله صحيحاً حول أن الحياة لله وليست لنا
    Ama Eğer söylediğin doğruysa, yani Harold ilaçlarını almayı kestiyse o zaman bu ölümünün bir nedeni olabilir. Open Subtitles لكن إن كان ما تقوله صحيح, أن هارولد توقف عن تناول دوائه, فهذا يمكن أن يكون عاملاً لوفاته.
    Eğer, dediğiniz gibi, bu android çoğalıcıların ilk neslini yaratmaktan sorumluysa, oldukça yararlı olabilir. Open Subtitles إن كان ما تقوله صحيحاً فإن الأنسان الآلي هو المسئول عن خلق الجيل الأول من المستنسخين ربما يكون هذا دليل قيم
    Eğer söylediğin doğruysa bu, 4400'lerin neden 2004 yılına ve Seattle'a gönderildiğini de açıklıyor. Open Subtitles إن كان ما تقوله صحيحاً فهذا سيشرح لنا لماذا أعيد الـ4400 مرة أخرى عام 2004
    bak, Eğer, bu düşündüğün doğruysa, belkide o gerçekten korkmuştur. Open Subtitles إن كان ما تظنه صحيحاً فهو خائف على الأرجح
    Eğer söylediğin doğruysa, bu ben zaten öldüm demektir... Open Subtitles إن كان ما قلته صحيحاً فهذا يعني أنني سأموت بالفعل
    Demek istediğim şey, Eğer böyle berbat bir şey karşılığında, alabileceğim tek şey 8 dolarlık manikürüm için kıyak park yeriyse, o zaman tabi ki havada kaparım! Open Subtitles ما أقوله، إن كان ما سأحصل عليه .. في المقابل من هذا الوضع الغبي هو مكان وقوف السيّارة مقابل .. ثمانية دولارات لتجميل أظافري إذاً، سأفعل ذلك
    Pekâlâ Sarah, Eğer söylediklerin doğru olsaydı ortada bir kanıt olurdu. Open Subtitles و الآن ,إن كان ما تقولينه هو الحقيقة بالتأكيد ستكون هناك بعض الأدلة
    Eğer buradaki durum bir cinayetse yardımınıza ihtiyacımız olacak. Open Subtitles إن كان ما لدينا هنا هو جريمة قتل فسأحتاج لبعض المساعدة
    Eğer yazdıklarımız kesin değilse yanlış anlama veya başka bir şey olur, yine de doğrulama yazacağız. Open Subtitles في جميع الحالات سننشر تصحيحًا إن كان ما كتبناه غيرُ دقيق
    Şimdi Eğer başa dönmek konusunda haklıysan bakmamız gereken yer tam olarak burası. Open Subtitles والآن.. إن كان ما قلت صحيح بخصوص العودة إلى البداية..
    Eğer bu kitap buraya gömüleni gösteriyorsa, bizim gibi adamlara göre çok fazla para olmalı, senin baban gibi adamlara ebediyet gibi görünürdü. Open Subtitles إن كان ما بالكتاب مدفونُّ هنا، سيكون هناك مال أكثر من أن رجال مثلنا، أو مثل أبيك يُمكنهم أن يروه طوال حياتهم.
    Şimdi, Eğer tüm bunları azıcık etkileyici acayip, şaşırtıcı, vakit harcamaya değer bulsaydın Amanda Tanner hakkında soracağın ilk soru ne olurdu? Open Subtitles إن كان ما قلته قد أثار اهتمامكِ أو فضولكِ، أو وجدته يستحق شيئًا من وقتكِ
    Doğru mu diye tüm gün sana ulaşmaya çalıştım. Open Subtitles حاولت الاتصال طوال اليوم لأعرف إن كان ما أفعله صواباَ
    Yaptığınız iş doğru mu yanlış mı bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف إن كان ما تقومون به هو الصحيح أم لا
    Bence herkesin hayatında bir an gelir, yaptıkları şey anlamlı mı diye düşünürler. Open Subtitles أظن أن هناك وقتاً يأتي في حياة الإنسان حين يتوقف و يتسائل إن كان ما يعمله له معنى
    Hala nefes alıyorsa ki, kuşkuluyum, ilgisini çekecek şey makarna değil. Open Subtitles إن كان ما يزال حيا فلن يكون مهتما بالمعكرونة.
    Sadece yaptığımızın en iyi çözüm olup olmadığını sorguluyorum. Open Subtitles فقط كنت أتسائل إن كان ما أراه يحدث أمامي هو أفضل الحلول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد