Eğer hayatını dolu dolu yaşadıysan ve artık Her gün birbirinin aynı görünüyorsa | Open Subtitles | إذا كان عندك ما يكفي من حياتك إن كل يوم يبدو بنفس الشكل |
Alex. Ülkedeki Her haber kanalının seninle konuşmak istediğini söylüyor. | Open Subtitles | يقول إن كل شبكة إخباريّة في البلاد تنشد تعليقًا منك. |
Ve siz Her şey yoluna girecek diyorsunuz, öyle mi? | Open Subtitles | و تقولين لي إن كل شيء سيكون على مايرام ؟ |
Yani teknik olarak Tüm vertebralar aslında balık, yani siz de balıksınız, ben de. | TED | لذا بشكل عملي، إن كل الفقريات أسماك، لذلك بشكل عملي، أنا وأنتم أسماك. |
bütün akarsular en sonunda okyanusa ulaşır çünkü okyanus onlardan alçaktadır. | TED | إن كل التدفقات تجري في النهاية إلى المحيط لأنها أقل منه. |
Ceza davalarında olan Her şey bu Tek karardan ortaya çıkar. | TED | إن كل ما يحدث في القضايا الجنائية مترتب على هذه القرار الوحيد. |
Ama şimdi gelme sebebim, ağzından çıkan Her kelimenin yalan olması. | Open Subtitles | والآن وجدت إن كل كلمة خرجت من فمك كانت كذبةُ لعينة |
Annem ve babam boşandığında annem Her şey aynı kalacak, dedi. | Open Subtitles | عندما انفصل والداي قالت أمي إن كل شيء سيكون على حاله |
Birimden taburcu olan Her hasta, coşkulu bir sevinç anı demekti. | TED | إن كل خروج من الوحدة كان لحظة الابتهاج. |
Bunlardan birisi, bu bitkilerin Her biri kuraklık toleranslı yapmak istediğim bir tahıl için bir model teşkil ediyor. | TED | أحدها إن كل واحدة من هذه النباتات تخدم كنموذج لمحصول أريد منه أن يصبح مقاوما للجفاف. |
Mesela, ırkçılığın olduğu Güney Afrikada siyahi Güney Afrikalılar sürekli bomba altındalar. Onlara şu mesaj verilir, siyahilerin yönettiği Her ülke başarısızlığa mahkumdur. | TED | مثلاً، في جنوب أفريقيا العنصرية ، كان يتم إفهام الأفارقة السود باستمرار بالرسالة التي تقول إن كل بلد يحكمه السود يكون مصيره الفشل. |
Her birimizin hayatı sekteye uğrayacak, bu bir teşhisin paraşüt ipini açmasıyla da olsa bizi yere seren herhangi başka bir çeşit kalp kırıklığı veya travmayla da. | TED | إن كل واحد منّا يعيش حياته على مراحل، حين يفاجئنا التشخيص بمرض ما أو نصاب بفجيعة أو اضطراب يطرحنا أرضًا. |
Her topluluk propagandaları gerçek olarak kabul etmeye açıktır ve propagandanın gerçeği değiştirdiği hiçbir toplum gerçek anlamda özgür olamaz. | TED | إن كل مجتمع ضعيف في أن يصدق الدعايات كحقيقة حيث إن كل مجتمع تفشى فيه الدعاية الكاذبة لا يمكن أن يكون حراً حقاً |
Tecrübelerime göre kelimenin tam anlamıyla Her şey mümkün. | TED | من خلال تجربتي، إن كل شيءٍ في الإمكان منالُـهُ. |
Her şey raporda yazıyor. Çok çeşitli kanıtlar bulunmuş. | Open Subtitles | إن كل شئ مدون فى التقرير لقد وجدوا دليل لحفل مختلط |
Kanuna göre, Her toprak sahibi, hizmetime asker göndermek, veya gümüş üzerinden vergi ödemek zorunda, | Open Subtitles | ينص القانون على إن كل مالك أرض ملزم بإرسال الجنود لأداء الخدمة لي أو دفع ضريبة من الفضة، فهل هذا صحيح؟ |
Sana keyif, kan, katliam ve Her şey olsun diye. | Open Subtitles | إن كل شئ يتماشى مع ذوقك الدماء ، المذابح و كل شئ |
Ah Avdotya Romanovna! Her şey tepetaklak olmuş durumda. | Open Subtitles | اوه يا أفدوتيا رومانوفنا, إن كل شيء قد اختل الان واضطرب |
Anlaşılan Tüm arkadaşları bunu yapıyor ve annem benim de yaptığımı söyledi ve bu bana şunu düşündürdü: Bunu yapmayı ne zaman bıraktım? | TED | و يبدو إن كل أصدقائها يقومون بذلك وقد أخبرتني والدتي إني أيضاً كنت أفعل ذلك و هذا دعاني للتفكير متى توقفت عن فعل ذلك ؟ |
Yaşamış Tüm insanlardan çok büyük bir çoğunluğu, burada yaptığımız şeyi, anlaşılmaz, akılalmaz bulurdu. | TED | إن كل البشر الذين خاضوا الحياة، أو لو أن غالبيتَهم الكاسحةَ رأت ما نقوم به هنا اليوم لَما وَعَوْه ولا صدّقوه. |
Güzel. Yani bütün birikimimi harcamam gerekiyor ama buna değer. | Open Subtitles | حسنًّا ، أعني ، إن كل شىء أمتلكه فى مداخرتي، |
Yapmak istediği Tek şeyin Siftable'ları üst üste dizmek olduğunu anlıyoruz. | TED | تبين إن كل ما يريد عمله هو تكديس السفتبلس فوق بعضها البعض. |