Bravo 3, uçaktan uzak dur ve destek bekle. | Open Subtitles | برافو 3 , ابقى خارج الطائرة و انتظرى الدعم |
Bu işten uzak dur. Bu ulusal güvenlik meselesidir. | Open Subtitles | ابقى خارج هذا هذه قضيّة أمن قوميّ |
Şehrimden uzak dur Mccaleb. Takma penis bile yaptırman umurumda değil. | Open Subtitles | ابقى خارج مدينتي " ماكاليب " اجلب لنفسك زراعة قضيب لا أهتم سوف تحتاج واحداَ |
- Sen bu işe karışma. | Open Subtitles | لا تقولى على ما افعل ابقى خارج الموضوع |
Hey ihtiyar, sen aileden misin? Bu işe karışma. | Open Subtitles | هل أنت من العائله ابقى خارج الموضوع |
Sen yoksun. | Open Subtitles | ابقى خارج الموضوع |
Sen karışma! | Open Subtitles | ابقى خارج الموضوع |
Bu işin dışında kal, baba. Hayır. | Open Subtitles | ابقى خارج هذاالموضوع يا أبي - لا .. |
Herkesin iyiliği için, bundan uzak dur! | Open Subtitles | ابقى خارج الموضوع فحسب إكراماً للجميع |
Luke, kendi iyiliğin için bu işten uzak dur. | Open Subtitles | لوك لمصلحتك ابقى خارج الموضوع. |
Malibu'dan uzak dur, serseri! | Open Subtitles | ابقى خارج "ماليبو" أيـّها الأبله |
Malibu'dan uzak dur serseri! | Open Subtitles | ابقى خارج "ماليبو" أيـّها الأبله |
Caddeden uzak dur. Gel buraya. | Open Subtitles | ابقى خارج الشارع ارجع الى هنا |
Evden uzak dur! | Open Subtitles | ابقى خارج المنزل |
Bir süre Chicago'dan uzak dur, olur mu? | Open Subtitles | ابقى خارج "شيكاغو" لفترة ، اتّفقنا؟ |
Sen yaralısın, bu işe karışma. | Open Subtitles | إنه مصاب ابقى خارج الموضوع |
Diana, bu işe karışma, tamam mı? | Open Subtitles | -دايانا) ، ابقى خارج الموضوع ، مفهوم ؟ ) |
Bu işe karışma! | Open Subtitles | فقط ابقى خارج الامر |
Sen bu işe karışma. | Open Subtitles | ابقى خارج الموضوع |
Sen yoksun. | Open Subtitles | ابقى خارج الموضوع |
Sen karışma! | Open Subtitles | .أنت ابقى خارج الموضوع |
Öyleyse bu işin dışında kal. | Open Subtitles | إذا ابقى خارج الموضوع |