| Bravo 3, uçaktan uzak dur ve destek bekle. | Open Subtitles | برافو 3 , ابقى خارج الطائرة و انتظرى الدعم |
| Bu işten uzak dur. Bu ulusal güvenlik meselesidir. | Open Subtitles | ابقى خارج هذا هذه قضيّة أمن قوميّ |
| Şehrimden uzak dur Mccaleb. Takma penis bile yaptırman umurumda değil. | Open Subtitles | ابقى خارج مدينتي " ماكاليب " اجلب لنفسك زراعة قضيب لا أهتم سوف تحتاج واحداَ |
| - Sen bu işe karışma. | Open Subtitles | لا تقولى على ما افعل ابقى خارج الموضوع |
| Hey ihtiyar, sen aileden misin? Bu işe karışma. | Open Subtitles | هل أنت من العائله ابقى خارج الموضوع |
| Sen yoksun. | Open Subtitles | ابقى خارج الموضوع |
| Sen karışma! | Open Subtitles | ابقى خارج الموضوع |
| Bu işin dışında kal, baba. Hayır. | Open Subtitles | ابقى خارج هذاالموضوع يا أبي - لا .. |
| Herkesin iyiliği için, bundan uzak dur! | Open Subtitles | ابقى خارج الموضوع فحسب إكراماً للجميع |
| Luke, kendi iyiliğin için bu işten uzak dur. | Open Subtitles | لوك لمصلحتك ابقى خارج الموضوع. |
| Malibu'dan uzak dur, serseri! | Open Subtitles | ابقى خارج "ماليبو" أيـّها الأبله |
| Malibu'dan uzak dur serseri! | Open Subtitles | ابقى خارج "ماليبو" أيـّها الأبله |
| Caddeden uzak dur. Gel buraya. | Open Subtitles | ابقى خارج الشارع ارجع الى هنا |
| Evden uzak dur! | Open Subtitles | ابقى خارج المنزل |
| Bir süre Chicago'dan uzak dur, olur mu? | Open Subtitles | ابقى خارج "شيكاغو" لفترة ، اتّفقنا؟ |
| Sen yaralısın, bu işe karışma. | Open Subtitles | إنه مصاب ابقى خارج الموضوع |
| Diana, bu işe karışma, tamam mı? | Open Subtitles | -دايانا) ، ابقى خارج الموضوع ، مفهوم ؟ ) |
| Bu işe karışma! | Open Subtitles | فقط ابقى خارج الامر |
| Sen bu işe karışma. | Open Subtitles | ابقى خارج الموضوع |
| Sen yoksun. | Open Subtitles | ابقى خارج الموضوع |
| Sen karışma! | Open Subtitles | .أنت ابقى خارج الموضوع |
| Öyleyse bu işin dışında kal. | Open Subtitles | إذا ابقى خارج الموضوع |