"Bernie'nin Az Bulunan Kitapları." Lütfen "Bip." sesinden sonra mesaj bırakın. | Open Subtitles | لقد وصلت الى بيرنى للكتب النادرة من فضلك اترك رسالتك بعد سماع الصفارة |
"Bernie'nin Az Bulunan Kitapları." Lütfen "Bip." sesinden sonra mesaj bırakın. | Open Subtitles | لقد وصلت الى بيرنى للكتب النادرة من فضلك اترك رسالتك بعد سماع الصفارة |
Lütfen bana ayrıntılı mesaj bırakın mümkün olduğu kadar gelir gelmez size dönerim. | Open Subtitles | من فضلك اترك رسالتك و ساتصلبكباقربوقت ممكن. |
Lütfen sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. | Open Subtitles | مرحبا .. اترك رسالتك بعد سماع الصفارة من فضلك |
Bip sesinden sonra mesajınızı bırakın, sizi sonra ararım. | Open Subtitles | أنا تتحدث اترك رسالتك بعد الصفارة وسأكلمك لاحقاً |
Şu anda telefona cevap veremiyoruz. Sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. | Open Subtitles | لا نَستطيعُ الرَدّ الآن اترك رسالتك بعد الصافرة |
Merhaba Christine ve Sam'i aradınız. Lütfen mesaj bırakın. | Open Subtitles | اهلا , لقد وصلت لهاتف كرستين وسام اترك رسالتك |
Telefona cevap veremiyorum. Lütfen mesaj bırakın. | Open Subtitles | لا يُمكنني الوصول للهاتف رجاءًا اترك رسالتك |
Şu an toplantıdayım. Lütfen mesaj bırakın, teşekkürler. | Open Subtitles | أنا في اجتماع، اترك رسالتك من فضلك، شُكرًا لك. |
Bip sesinden sonra mesaj bırakın. Teşekkürler, dostum. | Open Subtitles | اترك رسالتك بعد الإشارة، ستحتاج دقيقة |
Bip sesinden sonra mesaj bırakın. Teşekkürler dostum. | Open Subtitles | اترك رسالتك بعد الإشارة، ستحتاج دقيقة |
Ben Richard Walsh. Sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. | Open Subtitles | هنا "ريتشارد والش" اترك رسالتك بعد سماع الصفاره |
Ben Teri. mesaj bırakın, sizi ararım. | Open Subtitles | هنا "تيرى" اترك رسالتك و سوف اعاود الاتصال بك |
Şu anda telefona cevap veremiyoruz. Sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. | Open Subtitles | لا نَستطيعُ الرَدّ على التلفون الآن اترك رسالتك بعد الصافرة |
Merhaba ben Ann Marai. Bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Bu saatte kimi arıyorsun? | Open Subtitles | مرحبا هذه ان ماري اترك رسالتك بعد الصفاة من المتصل في هذا الوقت |
mesajınızı bırakın, sizi en... Kısa... Zamanda... | Open Subtitles | من المحتمل في الخارج اتسوق .. اترك رسالتك ، سنحدثك فور |
Merhaba. Jenna, Anna ve Meridith'i aradınız. mesajınızı bırakın. | Open Subtitles | انت وصلت لبريد جينا و ميريديث و اننا , اترك رسالتك |
Ya çok meşgulüm ya da cevap veremeyecek kadar tembelim bu yüzden mesajınızı bırakın. | Open Subtitles | مرحبا, انا اش , انا مشغول جدا او اشعر بالكسل لكى ارد لذا اترك رسالتك |
Sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın, size dönüş yapacağız. | Open Subtitles | رجاءً اترك رسالتك بعد النغمة وسنعاود الإتصال بك |
Cebimi dene, ya da işten ara, ama önce buradan mesaj bırak. Teşekkürler! | Open Subtitles | حاولى مرة آخرى ، أو اتصل بى فى العمل ولكن اترك رسالتك اولاً |
'Bip' sesinden sonra mesaj bırakabilirsiniz. | Open Subtitles | لذا اترك رسالتك بعد سماع الصفارة |
Sinyal sesinden sonra, lütfen mesajınızı bırakınız. | Open Subtitles | عند سماع الصفارة رجاء اترك رسالتك |