ويكيبيديا

    "اتفهم ذلك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Anlıyorum
        
    • Anladım
        
    • anlarım
        
    • Anlıyor musun
        
    • Anlayabiliyorum
        
    RL: Bunu Anlıyorum ve internetin faydalı olduğu görüşüne katılıyorum, ancak bu internetten daha büyük TED ريتشارد: انا اتفهم ذلك, وفي الواقع احمل نفس الفكره عن الانترنت و اضيف ان الامر اكبر من الانترنت.
    Seni gayet iyi Anlıyorum, albay. Bu adamlar düşman değil. Open Subtitles اتفهم ذلك جيداً ايها العقيد هؤلاء الرجال ليسوا بأعداء
    Evet, Anlıyorum ama anlattığım gibi cüzdanım... Open Subtitles نعم ، انا اتفهم ذلك ولكن احب ان اشرح لك محفظتى كانت
    - Öyle mi? - Pek değil. Ama Anladım, ciddisin. Open Subtitles ليس بالحقيقة، لكنني اتفهم ذلك..
    Eğer ondan bahsetmekten korkarsanız bunu anlarım. Open Subtitles لذا نتفهم تماما ان كنتم يا رجال خائفين للغاية من ان تخبرونا عنه اتفهم ذلك
    Kardinal o mektupları öğrenmemeli. Anlıyor musun? Open Subtitles يجب أن لايعلم الكاردينال عن تلك الخطابات اتفهم ذلك ؟
    Tamam, dolandırıldın. Ve canın yandı. Bunu Anlayabiliyorum. Open Subtitles حسنا، لقد تعرضت للخداع وأنت متألمة اتفهم ذلك
    Anlıyorum. Dur. Lütfen, dur. Open Subtitles انا اتفهم ذلك , تمهل , اذا سمحت تمهل اسمحلي
    Onu Anlıyorum, ama kalkan çalıştığı zaman pek fazla işe yaramayacağız, değil mi? Open Subtitles اتفهم ذلك , لكن بمجرد ان يصبح الدرع جاهزا لن يكون لنا اي فائدة
    Cidden, çöpe bebek atanları hiç anlamazdım... ama şimdi Anlıyorum. Open Subtitles بجد لم أستوعب لم يرمون الأطفال بالنفايات ولكني الأن اتفهم ذلك
    Sorun değil, Anlıyorum. Open Subtitles لا بأس .. اقصد اني اتفهم ذلك فـ أنا نفس الشيء
    Anlıyorum ama şey desen... Open Subtitles انا اتفهم ذلك لكنالاتستطيعينمثلاًانتكولي ..
    Tracy, Anlıyorum, ama babanın politik gücü çok fazla. Open Subtitles ترايسي اتفهم ذلك ، لكن والدكِ لدية نفوذ سياسي
    Anlıyorum ama tüm saygımla buna hazır değiliz, komutanım. Open Subtitles انني اتفهم ذلك ولكن معه كل الاحترام العميق ياسيدي لسنا مستعدون لذلك لا ياسيدي
    Anlıyorum ama verimli çalışabilmek için... kalabalık olmayan bir merkeze ihtiyacımız var. Open Subtitles اتفهم ذلك لكن كي نعمل بكفاءة هذه القوة المشتركة بحاجة لمقر بحالة تركيز خال من الاحتقان الناتج عن الموظفين الاضافيين
    Anlıyorum ki Leonard'ın aksine, onlar kendi alanlarında en üst noktadalar. Open Subtitles انا اتفهم ذلك خلافاً ليونارد انهم اعلى من مجال اختصاصه
    Eğer öyleyse, seni kesinlikle Anlıyorum çünkü... deli gibi konuşmaya başladım. Open Subtitles واذا كان كذلك فأنا اتفهم ذلك,لأنني.. أبدو كالمجنونه
    "Anladım. Neşeli bir yeğenim var, yani..." Open Subtitles "انا اتفهم ذلك ان لى ابن اخ شاذ, اذن..
    Evet. Anladım. Open Subtitles نعم ، اتفهم ذلك
    Çalışıyorsun, Anladım. Open Subtitles لديك عمل؟ أنا اتفهم ذلك
    Ama oğlunla zaman geçirmek istersen, anlarım. Open Subtitles لكن اذا اردتي ان تقضي الوقت مع ابنك انا اتفهم ذلك , انا فعلا
    Altın onlar. Anlıyor musun? Open Subtitles إنه الذهب ، اتفهم ذلك ؟
    İnsanları bir anda kendi hayatına sokamamasını Anlayabiliyorum. Open Subtitles تعرفون, انا اتفهم ذلك تماماً صعوبة ادخال الناس لحياتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد