ويكيبيديا

    "اجابتك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • cevabın
        
    • Cevabını
        
    • Cevabınız
        
    • Cevap
        
    • cevabı
        
    Sana bir soru soracağım ama cevaplamadan önce şunu bilmeni isterim ki cevabın çok önemli, tamam mı? Open Subtitles حسناً .. لدي سؤال لك لكن قبل ان تعطيني اجابتك
    Bu dürüst cevabın mı? Belki de ben belki de evet demesi için zorlamış olabilirim. Open Subtitles هذه هي اجابتك الصادقه ؟ ربما ضغط عليها لـ
    Kimse buraya gelmek istemiyor, senin de buna cevabın içimizdeki düşmana hep istediği o terfiyi vermek. Open Subtitles لا احد يريد القدوم الينا و اجابتك ان نعطي عدونا بالداخل الترقية التي ارادها دوما
    Derin derin nefes al, ayağa kalkmadan Cevabını kısa ve öz olarak düşün. Open Subtitles خذي نفسا عميقا فكري بما سوف تقولينه اجعلي اجابتك قصيره
    Cevabını almanın tek yolu bu. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة للحصول على اجابتك
    Eğer neden geldiğimizi merak ediyorsanız artık bir Cevabınız var. Open Subtitles اذا كنت تتساءل لماذا نحن هنا؟ لديك اجابتك
    - O halde "niye" diye sorma hakkın ve sana Cevap verme zorunluluğum yok değil mi? Open Subtitles لذا لا يحق لك سؤالي لماذا و لست مجبرا على اجابتك صحيح؟
    Sana bir soruyu bin kere de sorsam bu cevabı verdiğine inanamam. Open Subtitles أستطيع طرح هذا السؤال ألف مرة و مازلت لا اصدق بأن هذه اجابتك
    Kimse buraya gelmek istemiyor, senin de buna cevabın içimizdeki düşmana hep istediği o terfiyi vermek. Open Subtitles لا احد يريد القدوم الينا و اجابتك ان نعطي عدونا بالداخل الترقية التي ارادها دوما
    Üzgünüm, Ken, fakat cevabın yanlıştı. Open Subtitles اسف كين ولكن اجابتك كانت غير صحيحه
    Üzgünüm ama cevabın yanlıştı. Open Subtitles اسف كين ولكن اجابتك كانت غير صحيحه
    Bonus cevabın da elimde. Open Subtitles لقد حصلت على اجابتك الاضافية، ايضا
    Tüm olanlara cevabın bu mu? Open Subtitles أهذه اجابتك على كل شئ؟
    cevabın bu mu? Open Subtitles هذه اجابتك ، اليس كذلك ؟
    cevabın bu mu? Open Subtitles هذه هى اجابتك ؟
    Fakat, eğer daha fazla yardım alabilseydim, ...mesela Londra ofisini idare etmek gibi, ...Cevabını daha hızlı alırdın. Open Subtitles لكن ان كان لدي المزيد من المساعدة فلنقل مثلا مساعدة في ادارة مكتب لندن فستحصلين على اجابتك بسرعة أكبر
    Şimdi Cevabını değiştirmek mi istersin yoksa patlatım açalım mı? Open Subtitles ألا يجب عليك تعديل اجابتك الآن؟ أم عليّ ان ادمّرها لكي افتحها؟
    Bence komik çünkü açıkcası, en iyi arkadaşlar olarak, zaten Cevabını biliyorum. Open Subtitles وانا اجد ذلك مضحكا لانه من الواضح اننا صديقات لذلك انا اعرف اجابتك مسيقا
    Ama uyandığımda gitmiştin, hatırlamaya çalışıyorum ama Cevabını hatırlayamıyorum. Open Subtitles لكن عندما استيقظت كنتِ قد ذهبتِ انا احاول لكنني لا اقدر ان اتذكر اجابتك
    Cevabını hemen vereceğini sanırdım. Open Subtitles لقد اعتقدت بأن اجابتك ستكون حالاً
    Cevabınız yeterli değil. Open Subtitles ان اجابتك ليست مُقنعة
    Mahkum dostunuzun öğrendiği üzere bu mahkemeye Cevap vermemenin cezası ölümdür. Open Subtitles كما ان صاحبك المسجون قد علم , عدم اجابتك على اسئلة هذه المحكمة يؤدي بك الي الموت
    Danny, her sorunun cevabı "eşek sudan gelene kadar döverim" olmaz. Open Subtitles داني) لا يجب ان تكون كل اجابتك) "ابقاء الحماقة بعيدا عنه"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد