ويكيبيديا

    "اخرجنا من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Çıkar bizi
        
    • götür bizi
        
    • Çıkarın bizi
        
    • kurtar bizi
        
    Kitt, Çıkar bizi buradan. Open Subtitles كيت ، اخرجنا من هنا
    Çıkar bizi buradan. Open Subtitles فقط اخرجنا من هنا
    - Çıkar bizi buradan! - Tamamdır. Open Subtitles اخرجنا من هنا بحق الجحيم - لك هذا -
    Tamam şimdi kalkabiliriz. götür bizi buradan. Open Subtitles نحن جاهزون للإقلاع.اخرجنا من هنا
    - Çıkarın bizi buradan! Open Subtitles اخرجنا من هنا بحق الجحيم
    Baba, kurtar bizi buradan! Open Subtitles أبي , اخرجنا من هنا!
    Çıkar bizi burda! Open Subtitles ! اخرجنا من هنا هيا!
    - Boomer, Çıkar bizi buradan! Open Subtitles -بومير ,اخرجنا من هنا !
    Çıkar bizi burdan! Open Subtitles اخرجنا من هنا
    Çıkar bizi buradan! Gazeteciyiz! Open Subtitles اخرجنا من هنا يا (بريس)!
    Çıkar bizi buradan! Open Subtitles اخرجنا من هنا
    Çıkar bizi buradan! Open Subtitles اخرجنا من هنا
    Çıkar bizi buradan! Open Subtitles اخرجنا من هنا!
    Çıkar bizi artık! Open Subtitles اخرجنا من هنا!
    Çıkar bizi buradan! Open Subtitles اخرجنا من هنا!
    Kemerlerimizi bağladık, götür bizi buradan. Open Subtitles لقد ربطنا احزمتنا .. اخرجنا من هنا
    götür bizi buradan! Open Subtitles اخرجنا من هنا وحسب
    - Hey, götür bizi burdan! - Tamam! Open Subtitles اخرجنا من هنا اوكى
    Çıkarın bizi buradan! Open Subtitles -تعال اخرجنا من هنا
    - Lütfen Çıkarın bizi buradan, lütfen bayım. Open Subtitles اخرجنا من هنا! أتوسل إليك!
    Çıkarın bizi buradan! Open Subtitles اخرجنا من هُنا!
    Baba, kurtar bizi buradan! Open Subtitles أبي , اخرجنا من هنا !

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد