ويكيبيديا

    "اخلاقية" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ahlaki
        
    • etik
        
    • ahlak
        
    • ahlaksız
        
    Sağduyu doğru şeyi yapmak için gerekli ahlaki irade ve doğru olanın ne olduğunu anlamaya yarayan ahlaki yetenektir. TED الحكمة العملية هي رغبة اخلاقية في القيام بالامر الصحيح والمهارة الاخلاقية هي اكتشاف الطريق الصحيح لذلك
    Yönetimin ahlaki değerleri yükseltmek için aldığı bir karar. Open Subtitles انها من صلاحيات الإدارة التمسك بثوابت اخلاقية معينة
    ahlaki değerler mi şahsi önyargılarınız mı? Open Subtitles معايير اخلاقية معينة أو هذا تحاملك الشخصي ؟
    Hiç etik olmayan bir şekilde, bu yüzden lisansımı kaybedebilirim. Open Subtitles بطريقة غير اخلاقية بالكامل قد افقد رخصتي بمثل تلك الطريقة
    Ayrıcalıklar ahlak dışı olduğundan değil. Open Subtitles ليس بسبب الأمتيازات الا اخلاقية وانما بسبب الأمور الغير عقلانية
    Seks işçileriyle çalışan ev işletmecileri ve muhasebeciler ahlaksız kazanç sebebiyle ceza yiyebiliyorlar. Open Subtitles المحاسبون وموظفين الاستقبال يمكن اتهامهم باعمال لا اخلاقية
    Kuralların, normların ve ahlaki sınırların olmadığı doğruluk mu? Open Subtitles حقيقة انه لا يوجد قوانين ، ولا قواعد ، ولا ثوابت اخلاقية ؟
    Söylemeye çalıştığım, eğer bu giydiklerin konusunda ahlaki problemlerin olduğuna karar verirsen uğurböceği kostümünü giyebilirsin. Open Subtitles ما اقصده هو أنه لازلنا نملك زيّ حشرة صغيرة بحالة رأيت أن لديك مشاكل اخلاقية بشأن ماترتدينه
    Hayatlarınız burada ahlaki ve ruhsal bir yolculuğa çıkacak bu sizi dışarıda bekleyen her ne ise ona hazırlayacak... Open Subtitles حياتك هنا ستكون اخلاقية ودينية وهذا سيجعلك مستعدة لكل ما ينتظرك
    Bu ülkeyi korumaya ve ahlaki doğrulukla davranmaya yemin ettin. Open Subtitles و تتصرف باستقامة اخلاقية هل كنت تفكر بالاخلاق عندما اعطيت الاذن
    Eğer Bay McDeere'in bu konu ile ilgili ahlaki ikilemleri varsa ben müvekkilim ile konuşmaya giderken ikinizi bu konuyu tartışmanız için yalnız bırakmaktan mutluluk duyarım. Open Subtitles لو مستر ماكدير لديه مشكلة اخلاقية مع هذا الأتفاق سأتركك تناقش هذا معه بينما أذهب لأتحدث مع موكلي
    Biz, herşeyin satılık olduğu bir toplum mu istiyoruz, yoksa piyasaların kabul etmediği, ve parayla satın alınamayacak belli bazı ahlaki ve toplumsal şeylerin olduğu bir toplum mu? TED هل نريد مجتمعاً حيث كل شيئ معروض للبيع، أو هل هناك مصالح اخلاقية و مدنية محددة لا تحترمها الأسواق ولا يستطيع المال شراؤها؟
    "...akılsal ve ahlaki olarak tedavi etmek ve iyileştirmek." Open Subtitles عقلية و اخلاقية صحية ... من خلال العلاج والتدريب
    ahlaki ya da ahlaksız? Open Subtitles سواء كانت اخلاقية ام لا اخلاقية ؟
    etik, anlamsız tercihler için bahane üretip duruyoruz, öyle değil mi? Open Subtitles يبدوا اننا نختلق اعذاراً لإختيارات اخلاقية غامضة الا تعتقدين ذلك ؟
    Bu adam ki etik çalışan, yaratıcı olan ve insan sağlığını hiç önemsemeyen ve kendini görevimize adamış olması onu eşsiz niteliklere sahip kılıyor, gerçekten ne kadar mesafeden geldiğimizi ve ne kadar mesafemiz kaldığını konuşacak. Open Subtitles رجل اعماله اخلاقية, و ابداعية و تجاهل تام تجاه حياة البشر وتفانيه لعمله
    Onun yüksek etik standartları var, ve aynı şekilde benimde. Open Subtitles نعم جديا لديه معايير اخلاقية عالية, وانا كذلك
    Yasak daha ziyade, toplumun belli bir kesiminin ahlak anlayışının ifadesidir. Open Subtitles التجريم يعبر عن وجهة نظر اخلاقية لشريحة من المجتمع
    Kendimizi nasıl inandırdık ki ahlaki konularda ahlak uzmanlığı, ahlak yeteneği veya ahlaki deha olmadığını düşünüyoruz. TED فكيف نقنع انفسنا انه في مجال الاخلاق لا يوجد ما يدعى بالخبرة او المعرفة او شخص يمكن وصفه " له موهبة اخلاقية " او " عبقري اخلاقي "
    Kesin bir ahlak var mıdır? Open Subtitles هناك أصول اخلاقية ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد