otuz yada kırk feet derinliğinde... ve orada da bir devriye olacağı kesin, fakat eğer oraya gece Gidersek dikkatlice yaklaşırsak ve ayaklarımız ıslanmadan demek istemedim sanırım başarabiliriz. | Open Subtitles | وعمقه 30 أو 40 قدما ومن المؤكد وجود حراسة غليه ولكن اذا ذهبنا في المساء و دخلنا النهر بحذر |
Eğer oraya Gidersek, orada olacak değil mi? | Open Subtitles | اذا ذهبنا الى قصر بونساي ، انها ستعمل في الوجود؟ انها ستعمل يكون هناك؟ |
En iyi ihtimalle, mahkemeye Gidersek, iki milyon alırız. Bence onları üçe zorlamalıyız. | Open Subtitles | اذا ذهبنا الى المحكمة أحسن الحالات مليونيين |
Mahkemeye Gidersek bu adamları durdurabileceğinize söz veriyor musunuz? | Open Subtitles | ..اذا ذهبنا إلى الـمحكمة هل تقطعين وعداً, ان بإمكانك إيقاف اولئـك الرجال ؟ |
Grup olarak hoş bir şekilde oraya Gidersek içeri girmek için bir şansımız olur gibime geliyor. | Open Subtitles | انا اعتقد اذا ذهبنا كمجموعة لدينا فرصة كبيرة في الدخول |
Dahice. Yarın işten önce benimle birlikte gel, ikimizde Gidersek ucuza gelecek. | Open Subtitles | اذهبي معي غدا سوف يكون رخيصا اذا ذهبنا معاً |
Baban, mahkemeye Gidersek annemin geçmişinin kurcalanacağını söyledi. | Open Subtitles | والدك قال ايضا اذا ذهبنا للمحكمة احداث من ماضي امي ستظهر |
Gidersek kameralar sana dönecek ki en son istediğim şey bu. | Open Subtitles | اذا ذهبنا إلى هناك .. سوف يقومون بتسليط الكاميرات عليكِ وهذا آخر شيء اريده ان يحدث |
Her şey normalmiş gibi davranarak geziye Gidersek ona yalan söylemiş gibi olacağımızı hissediyorum. | Open Subtitles | أنا فقط أشعر بأن اذا ذهبنا في رحلة و، كما تعلمون، نحن نتظاهر غرامة كل شيء، و ثم نحن مجرد الكذب لها. |
Çünkü revire Gidersek şikayet etmek zorunda kalırız. | Open Subtitles | لأنه اذا ذهبنا إلى العيادة سيجب علينا أن نقدم تقرير شكوى |
Reichstag'a Gidersek, muhtemelen böyle dengesiz bir zamanda bu seyahate çıkma ısrarının ardındaki aklı sorgularlar. | Open Subtitles | اذا ذهبنا الى الرايخستاغ, انهم سوف يذهبون للسؤال عن حكمة من الحاحك الشروع في هذه البعثة في هذا الوقت |
Gidelim. Eğer biz Gidersek, onlar ölür. | Open Subtitles | دعنا نذهب اذا ذهبنا سيموتون جميعا |
Ona böyle aniden Gidersek ne söyler, kestirmek zor. | Open Subtitles | لا اعرف ماذا سوف يقول اذا ذهبنا اليه بتلك الطريقه المفاجئه . |
Kanıt olmadan Chapelle'e Gidersek bizi haşlar. | Open Subtitles | اذا ذهبنا الى "شابيل" بدون دليل سوف يعاقبنا |
Peşinden Gidersek resmini çekebiliriz. | Open Subtitles | نستطيع الحصول على صورة اذا ذهبنا للحصول عليها . |
Bu taraftan Gidersek daha çabuk varırız. | Open Subtitles | اذا ذهبنا من هنا سوف نصل بشكل اسرع |
Ya diğer yoldan Gidersek? | Open Subtitles | ماذا اذا ذهبنا الى الحد المبالغ فيه |
Polise beraber Gidersek, yalan testinden bile geçebiliriz. | Open Subtitles | لذا, اذا ذهبنا للشرطة معاً يمكننا - يمكننا ان نخضع لجهاز كشف الكذب- |
Birlikte Gidersek insanlar yanlış anlayabilirler. | Open Subtitles | اذا ذهبنا معا فقد يسئ الاخرين فهمنا |
Eğer onlara biz Gidersek epey zamanımızı alacaktır. | Open Subtitles | اذا ذهبنا اليهم سنحتاج الى وقت كبير |