ويكيبيديا

    "اذا ذهبنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Gidersek
        
    otuz yada kırk feet derinliğinde... ve orada da bir devriye olacağı kesin, fakat eğer oraya gece Gidersek dikkatlice yaklaşırsak ve ayaklarımız ıslanmadan demek istemedim sanırım başarabiliriz. Open Subtitles وعمقه 30 أو 40 قدما ومن المؤكد وجود حراسة غليه ولكن اذا ذهبنا في المساء و دخلنا النهر بحذر
    Eğer oraya Gidersek, orada olacak değil mi? Open Subtitles اذا ذهبنا الى قصر بونساي ، انها ستعمل في الوجود؟ انها ستعمل يكون هناك؟
    En iyi ihtimalle, mahkemeye Gidersek, iki milyon alırız. Bence onları üçe zorlamalıyız. Open Subtitles اذا ذهبنا الى المحكمة أحسن الحالات مليونيين
    Mahkemeye Gidersek bu adamları durdurabileceğinize söz veriyor musunuz? Open Subtitles ..اذا ذهبنا إلى الـمحكمة هل تقطعين وعداً, ان بإمكانك إيقاف اولئـك الرجال ؟
    Grup olarak hoş bir şekilde oraya Gidersek içeri girmek için bir şansımız olur gibime geliyor. Open Subtitles انا اعتقد اذا ذهبنا كمجموعة لدينا فرصة كبيرة في الدخول
    Dahice. Yarın işten önce benimle birlikte gel, ikimizde Gidersek ucuza gelecek. Open Subtitles اذهبي معي غدا سوف يكون رخيصا اذا ذهبنا معاً
    Baban, mahkemeye Gidersek annemin geçmişinin kurcalanacağını söyledi. Open Subtitles والدك قال ايضا اذا ذهبنا للمحكمة احداث من ماضي امي ستظهر
    Gidersek kameralar sana dönecek ki en son istediğim şey bu. Open Subtitles اذا ذهبنا إلى هناك .. سوف يقومون بتسليط الكاميرات عليكِ وهذا آخر شيء اريده ان يحدث
    Her şey normalmiş gibi davranarak geziye Gidersek ona yalan söylemiş gibi olacağımızı hissediyorum. Open Subtitles أنا فقط أشعر بأن اذا ذهبنا في رحلة و، كما تعلمون، نحن نتظاهر غرامة كل شيء، و ثم نحن مجرد الكذب لها.
    Çünkü revire Gidersek şikayet etmek zorunda kalırız. Open Subtitles لأنه اذا ذهبنا إلى العيادة سيجب علينا أن نقدم تقرير شكوى
    Reichstag'a Gidersek, muhtemelen böyle dengesiz bir zamanda bu seyahate çıkma ısrarının ardındaki aklı sorgularlar. Open Subtitles اذا ذهبنا الى الرايخستاغ, انهم سوف يذهبون للسؤال عن حكمة من الحاحك الشروع في هذه البعثة في هذا الوقت
    Gidelim. Eğer biz Gidersek, onlar ölür. Open Subtitles دعنا نذهب اذا ذهبنا سيموتون جميعا
    Ona böyle aniden Gidersek ne söyler, kestirmek zor. Open Subtitles لا اعرف ماذا سوف يقول اذا ذهبنا اليه بتلك الطريقه المفاجئه .
    Kanıt olmadan Chapelle'e Gidersek bizi haşlar. Open Subtitles اذا ذهبنا الى "شابيل" بدون دليل سوف يعاقبنا
    Peşinden Gidersek resmini çekebiliriz. Open Subtitles نستطيع الحصول على صورة اذا ذهبنا للحصول عليها .
    Bu taraftan Gidersek daha çabuk varırız. Open Subtitles اذا ذهبنا من هنا سوف نصل بشكل اسرع
    Ya diğer yoldan Gidersek? Open Subtitles ماذا اذا ذهبنا الى الحد المبالغ فيه
    Polise beraber Gidersek, yalan testinden bile geçebiliriz. Open Subtitles لذا, اذا ذهبنا للشرطة معاً يمكننا - يمكننا ان نخضع لجهاز كشف الكذب-
    Birlikte Gidersek insanlar yanlış anlayabilirler. Open Subtitles اذا ذهبنا معا فقد يسئ الاخرين فهمنا
    Eğer onlara biz Gidersek epey zamanımızı alacaktır. Open Subtitles اذا ذهبنا اليهم سنحتاج الى وقت كبير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد